"إن كان لديكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn ihr
        
    Dort könnt ihr ein Boot kaufen, Wenn ihr genug Geld habt. Open Subtitles يمكنكم من هناك تأمين مركباً، إن كان لديكم المال الكافي.
    Ich weiß, Wenn ihr stark im Glauben seid, werdet Ihr siegen! Open Subtitles أعرف إن كان لديكم إيمان فستفوزون هذا إن بقيتم متحدين
    Die Wahrheit ist, dass verdammt nochmal niemand von euch jemals die Chance hat, sein Leben wieder auf die Reihe zu bekommen, auch Wenn ihr Leben hättet, um anzufangen. Open Subtitles .. الحقيقة هي لا أحد منكم يملك أدنى فرصة لإعادة بناء حياته هذا إن كان لديكم حياة أصلاً
    Wenn ihr Marsianer Eltern hättet, müsstet ihr keine Moms für eure Roboter programmieren. Open Subtitles أتعلمين؟ إن كان لديكم والدين لن تكونوا بحاجة لإختطاف الوالدات لتقوموا ببرمجة الحاضنات الآليّة.
    Wenn ihr Fragen habt, fragt. Keine Einzelheit ist unbedeutend. Open Subtitles إن كان لديكم أسئلة، فاطرحوها كل التفاصيل مهمة
    Was geht's mich an Wenn ihr im Club bewaffnet seid? Open Subtitles ومن أنا لأنتقد إن كان لديكم مسدس في النادي؟
    Ich glaube, es wäre das Schlauste, Wenn ihr mir Fragen stellt. Open Subtitles أعتدأنناسوف... نرى إن كان لديكم أية أسئلة
    Okay, noch 3 Wochen bis zur Prüfung, Wenn ihr Fragen habt, könnt ihr mir mailen. Open Subtitles حسناً, جميعاً، بقي 3 أسابيع على النهاية إن كان لديكم أي أسئلة أو إستفسارات، من فضلكم لا تترددوا في مراسلتي, احظوا بليلة سعيدة
    Also, Wenn ihr irgendwelche Ideen habt... wir sind offen dafür. Open Subtitles ...لذلك، إن كان لديكم أي معلومات يسعدنا نعرفتها
    Wenn ihr irgendwelche Fragen habt, stellt sie. Open Subtitles إن كان لديكم أي أسئلة فقوموا بطرحها
    Ich werde eine Weile hier sein, Wenn ihr Fragen habt. Open Subtitles سأكون هنا لفترة إن كان لديكم أية أسئلة
    Wenn ihr Mumm habt und den Willen, könnt ihr Erfolg haben. Open Subtitles أضمن لكم، إن كان لديكم الشجاعة والنباهة والرغبة... فأضمن لكم أنّكم ستنجحوا.
    - Sie tun uns doch nichts, oder? - Nicht Wenn ihr Geld habt. Open Subtitles لن يؤذينا - ليس إن كان لديكم المال -
    Wenn ihr Jungs Zeit habt, meine ich. Open Subtitles أعني، إن كان لديكم الوقت
    Wenn ihr euch die Wichtigkeit vorstellen könnt – wenn man ein GPS-System hat und es gibt keine Satelliten, wird es nicht sonderlich viel nützen. Aber wenn jemand im 17. Jahrhundert ein GPS-System gehabt hätte, hätte irgendein König eine Armee aufgestellt und sich das System beschafft. Wenn diese Person – Publikum: "Für einen Teddy-Bären? Den Teddy-Bären?" TED أقصد، إن أمكنكم التفكير في مدى أهمية -- إن كان لديكم نظام GPS وليس هناك أقمار اصطناعية، لن يكون ذا نفع كبير. لكن، مثلا -- لكن، تعرفون، إن كان لدى أحدهم نظام GPS في القرن الـ 17 سيجمع أحد الملوك جيشا ويذهب للحصول عليه، تعرفون. إن كان ذلك الشخص -- الجمهور: من أجل الدبدوب؟ الدبدوب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus