"إن كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Alle
        
    • Jeder
        
    • Jedes
        
    • ist alles
        
    Und denken Sie daran, dass Alle unsere Getreidepflanzen auch Gräser sind. TED وتذكروا إن كل الحبوب التي نأكلها هي في الأصل أعشاب
    Alle diese Bedrohungen können für viele Menschen den Tod oder eine Verminderung ihrer Lebenschancen bedeuten. UN إن كل هذه التهديدات قادرة على إيقاع الموت أو تقليص فرص الحياة على نطاق كبير.
    Wie Jeder Anlass mich verklagt und spornt die träge Rache an. Open Subtitles إن كل هذه الأحداث تأتي إلـيّ وتحرك بي الرغبــة النائمة للانتقام
    Ihr niederen, arroganten Wesen denkt nur, Jeder will euch an die Wäsche. Open Subtitles تثاقل الطاعمين وتكبرك تفكرين فى إن كل شخص يريد أن يدخل إلى كلسونك.
    Nun, Jedes Altern ist das Resultat ungünstiger Proteinproduktion. Open Subtitles و حتى أقل لتصريف المنتجات الضارة و السموم إن كل شيخوختنا هي نتيجة الانتاج الغير صحيح للبروتين
    Nun erfahre ich, dass Jedes Wort eine Lüge war. Open Subtitles إن كل كلمة خرجت من فمك كانت كذبةُ لعينة
    Es ist alles gelogen. Reine Lüge. Open Subtitles إن كل شيء عبارة عن كذبة, إنه مجرد وهم كبير , كله خدعة كبيرة
    Technisch gesehen sind Alle Wirbeltiere Fische. Also sind wir Alle eigentlich Fische. TED لذا بشكل عملي، إن كل الفقريات أسماك، لذلك بشكل عملي، أنا وأنتم أسماك.
    Alle Kulturen haben sich immer wieder an dem Tanz mit neuen Lebenmöglichkeiten beteiligt. TED إن كل الثقافات عبر التاريخ كانت مشتركة دائماً في رقصة مع إمكانيات جديدة للحياة
    (Laurie) Sie haben sicher schon von dem Tunnel gehört, durch den wir Alle früher oder später hindurchgehen müssen. Open Subtitles سَمعتَ عن النفقِ. إن كل واحد منا سيمر به آجلا أو عاجلا
    Wenn du sagst, Alle würden mich hassen, dann ist das etwas übertrieben, oder? Open Subtitles حين قلتي إن كل السجينات يكرهنني. كنت تبالغين قليلاً، أليس كذالك.
    Alle Welten, die du dir vorstellen kannst, sind nicht dein Ding? Open Subtitles هذا وكأنك تقولين إن كل عالم تستطيعين تخيله ليس ما تفضلينه
    Jeder Tag ist unser letzter. Open Subtitles أتفهمينني؟ .. إن كل يوم هو بمثابة الأخير
    In Jeder Kultur streben die Menschen nach Schönheitsidealen. Open Subtitles إن كل ثقافة تنشئ أفكاراً عن الجمال و التي يكافح من أجلها الناس
    Syrio sagt, Jeder Schmerz sei eine Lektion, und jede Lektion macht einen nur besser. Open Subtitles يقول سيريو إن كل ألم هو درس وكل درس يزيدنا نضجاً
    Wenn Jeder von Ihnen eine Beschwerde einreicht, hat der Staatsanwalt eine bessere Grundlage für eine Klage. Open Subtitles إن كل واحد فيكم ملئ شكوي وارسلناها الي النائب , فسيتصرف
    Er sagt, dass Jeder Nachrichtensender des Landes auf eine Stellungnahme von dir wartet. Open Subtitles يقول إن كل شبكة إخباريّة في البلاد تنشد تعليقًا منك.
    Jedes Zeitalter, jede Kultur und jede Tradition definiert, welches Körpergewicht nicht akzeptabel erscheint – und bezeichnet es als ungesund, hässlich oder bedenklich. Wir müssen dies als Prozess zur Schaffung idealer oder normaler Körper verstehen – in denen wir gerne stecken würden, die aber doch unerreichbar sind. News-Commentary إن كل فئة عمرية، وكل ثقافة، وكل مجموعة من التقاليد تحدد لنا ما هو غير مقبول من حيث وزن الجسم ـ غير سليم صحياً، أو قبيح، أو فاسد. ويتعين علينا أن نفهم هذا الأمر باعتباره عملية تهدف إلى خلق أجسام مثالية أو طبيعية ـ هذه الأجسام التي نرغب في سكناها ولكن يكاد يكون من المؤكد أننا لن نحصل عليها أبداً.
    Jedes Land hat die Pflicht - und die Möglichkeit -, das Wohlbefinden der Menschen, die in ihm leben, zu schützen. Die Regierungen haben enorme Fortschritte im Kampf gegen die Tabakepidemie erzielt, indem sie gleich mehrere MPOWER-Maßnahmen umgesetzt haben. News-Commentary إن كل بلد ملزم ــ ولديه القدرة ــ بحماية رفاهة شعبه. وقد حققت الحكومات تقدماً هائلاً في مكافحة وباء التبغ من خلال تنفيذ تدابير متعددة من السياسات الست المقترحة، ولكن العديد منها قادرة على تحقيق ما هو أبعد من ذلك كثيراً إذا كانت على استعداد لزيادة الضرائب على التبغ.
    Jedes Bisschen von mir wird zugrunde gehen. Open Subtitles إن كل إنش مني يذوي
    Es ist alles... Irgendwie durcheinander. Open Subtitles إن كل شيء بشأنـه في ذاكـرتـي مشـوش قليلاً بطـريقـة مـا
    Der Arzt sagt, es ist alles in Ordnung, und er hat alles Mögliche untersucht. Open Subtitles يقول الطبيب إن كل شيء بخير، وأجرينا كل الفحوص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus