| das ist also schon, glaube ich, enorm brauchbar auf allen Gebieten der Medizin. | TED | لذلك إن هذا بالفعل، أظنه نافع بشكل كبير في جميع أنواع الطب. |
| es ist echt faszinierend, denn niemand Dieser Leute versucht, sie zu bewegen. | TED | إن هذا حقا لمحير لأن لا أحد يحاول أن يقود ذلك. |
| es ist ein Rätsel, da wir erwarten, dass Diese Zivilisationen existieren, oder? | TED | إن هذا الأمر محير لأننا نتوقع وجود هذه الحضارات، أليس كذلك؟ |
| Dieses Projekt ist das Größte, was wir je taten. Es macht mich fertig. Ja. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن هذا المشروع أضخم شيء قمنا بعمله، إن هذا الأمر يقتلني |
| - das ist Scheisse, Sebastian! - Dir auch einen guten Morgen. | Open Subtitles | إن هذا لهُراء يا "سباسشين" ــ عمتِ صباحاً أنتِ أيضا |
| Äh, Mr. Laurent, Das wird vor einem amerikanischen Gericht nicht gelten. | Open Subtitles | آآ.. سيد لورنت, إن هذا لن ييصلح لمحاكم أمريكا |
| Dies ist das Zeitalter des Bildes, sie werden geteilt und gehen viral -- aber Das macht sie auch zum Hauptziel. | TED | إن هذا عصر الصورة، يسهل مشاركتها، وتنتشر على نطاق واسع، ولكن هذا يجعلها أيضًا هدفًا أساسيًا. |
| Aber das ist nicht unsere Art. Das war es noch nie. | Open Subtitles | لكن ليسَ لنا شأنُ بذلك. إن هذا ليسَ شأننا أبدًا. |
| das ist interessant. das ist eine andere Art zu denken. | TED | حسناً إن هذا مثير للاهتمام. هذه طريقةٌ مختلفةٌ في التفكير. |
| Und ich schaute es mir an und sagte, "das ist echt cool." | TED | ونظرتُ إليها ، فشعرتُ بـ ، إن هذا رائع. |
| Dieser Mann versucht seit fünf Minuten, in seine Wohnung zu kommen. | Open Subtitles | إن هذا الرجل يحاول دخول شقته منذ حوالي خمس دقائق |
| Ja. Und die gute Nachricht ist, dass Dieser Kerl noch am Leben ist. | Open Subtitles | نعم , و الخبر الجيد هو إن هذا الرجل لا يزال حياً |
| Genau Dieser Aspekt hat mich so fasziniert, dass ich unbedingt eine Batterie erfinden wollte, die Diese gigantischen Größenvorteile nutzen könnte. | TED | إن هذا ما جذب انتباهي و استولى عليه إلى درجة أني أصبحت مهووس بابتكار بطارية تتمكن من الإستيلاء على هذا الاقتصاد الضخم. |
| Was passiert ist? Diese blöde Weste hat gerade deinen Arsch gerettet. | Open Subtitles | ما يحدث هو إن هذا الدرع التافه قد أنقذ حياتكِ |
| Senatorin, Diese Entscheidung wurde in Anbetracht des Aliens auf Ihrer Demo gefällt. | Open Subtitles | عضو مجلس الشيوخ، إن هذا القرار بخصوص ضوء ألفضائيين في مسيرتك |
| Und Dieses dichte Curriculum ist schlecht für alle lebhaften Kinder. | TED | إن هذا المنهج الدراسي المضغوط .. بالنسبة للاطفال النشطين .. سيءٌ جداً |
| Eines Tages habe ich gesagt, "Dieses Kind ist verdorben." | Open Subtitles | عرفت إنه سيكون هنا يوماً ما عندما قلت إن هذا الطفل حقير |
| Korsky lud mich heute zum Mittag ein. - Das kommt absolut nicht in Frage! | Open Subtitles | لقد دعانى السيد "كوريسكى" على الغداء الليلة- إن هذا غير وارد على الإطلاق- |
| Das wird ein ziemlich harter Brocken, ist dir schon klar, oder? | Open Subtitles | إن هذا سيكون سيئاً و أنت تعلم أليس كذلك؟ |
| Dies ist des Wohlstands und der Ruh Geschwür, das innen aufbricht, während äußerlich kein Todesgrund sich zeigt. | Open Subtitles | إن هذا هو السبب القاتل الذي يذهب بالمال وبالسلام هو الذي يشق الصف ولا يظهر شيئــا آخر عدا الموت |
| Gerade Das macht doch die Sache so verabscheuungswürdig. | Open Subtitles | ألا تفهم؟ إن هذا هو ما يجعل الأمر كريهاً |
| Das hier ist ein großartiges Land mit vielen Einwohnern. | TED | إن هذا بلد عظيم مليء بالكثير من العظماء |