"إن هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • das ist
        
    • Dieser
        
    • Diese
        
    • Dieses
        
    • - Das
        
    • es ist
        
    • Das wird
        
    • Dies ist
        
    • Das macht
        
    • Das hier ist
        
    das ist also schon, glaube ich, enorm brauchbar auf allen Gebieten der Medizin. TED لذلك إن هذا بالفعل، أظنه نافع بشكل كبير في جميع أنواع الطب.
    es ist echt faszinierend, denn niemand Dieser Leute versucht, sie zu bewegen. TED إن هذا حقا لمحير لأن لا أحد يحاول أن يقود ذلك.
    es ist ein Rätsel, da wir erwarten, dass Diese Zivilisationen existieren, oder? TED إن هذا الأمر محير لأننا نتوقع وجود هذه الحضارات، أليس كذلك؟
    Dieses Projekt ist das Größte, was wir je taten. Es macht mich fertig. Ja. Open Subtitles لقد أخبرتك أن هذا المشروع أضخم شيء قمنا بعمله، إن هذا الأمر يقتلني
    - das ist Scheisse, Sebastian! - Dir auch einen guten Morgen. Open Subtitles إن هذا لهُراء يا "سباسشين" ــ عمتِ صباحاً أنتِ أيضا
    Äh, Mr. Laurent, Das wird vor einem amerikanischen Gericht nicht gelten. Open Subtitles آآ.. سيد لورنت, إن هذا لن ييصلح لمحاكم أمريكا
    Dies ist das Zeitalter des Bildes, sie werden geteilt und gehen viral -- aber Das macht sie auch zum Hauptziel. TED إن هذا عصر الصورة، يسهل مشاركتها، وتنتشر على نطاق واسع، ولكن هذا يجعلها أيضًا هدفًا أساسيًا.
    Aber das ist nicht unsere Art. Das war es noch nie. Open Subtitles لكن ليسَ لنا شأنُ بذلك. إن هذا ليسَ شأننا أبدًا.
    das ist interessant. das ist eine andere Art zu denken. TED حسناً إن هذا مثير للاهتمام. هذه طريقةٌ مختلفةٌ في التفكير.
    Und ich schaute es mir an und sagte, "das ist echt cool." TED ونظرتُ إليها ، فشعرتُ بـ ، إن هذا رائع.
    Dieser Mann versucht seit fünf Minuten, in seine Wohnung zu kommen. Open Subtitles إن هذا الرجل يحاول دخول شقته منذ حوالي خمس دقائق
    Ja. Und die gute Nachricht ist, dass Dieser Kerl noch am Leben ist. Open Subtitles نعم , و الخبر الجيد هو إن هذا الرجل لا يزال حياً
    Genau Dieser Aspekt hat mich so fasziniert, dass ich unbedingt eine Batterie erfinden wollte, die Diese gigantischen Größenvorteile nutzen könnte. TED إن هذا ما جذب انتباهي و استولى عليه إلى درجة أني أصبحت مهووس بابتكار بطارية تتمكن من الإستيلاء على هذا الاقتصاد الضخم.
    Was passiert ist? Diese blöde Weste hat gerade deinen Arsch gerettet. Open Subtitles ما يحدث هو إن هذا الدرع التافه قد أنقذ حياتكِ
    Senatorin, Diese Entscheidung wurde in Anbetracht des Aliens auf Ihrer Demo gefällt. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ، إن هذا القرار بخصوص ضوء ألفضائيين في مسيرتك
    Und Dieses dichte Curriculum ist schlecht für alle lebhaften Kinder. TED إن هذا المنهج الدراسي المضغوط .. بالنسبة للاطفال النشطين .. سيءٌ جداً
    Eines Tages habe ich gesagt, "Dieses Kind ist verdorben." Open Subtitles عرفت إنه سيكون هنا يوماً ما عندما قلت إن هذا الطفل حقير
    Korsky lud mich heute zum Mittag ein. - Das kommt absolut nicht in Frage! Open Subtitles لقد دعانى السيد "كوريسكى" على الغداء الليلة- إن هذا غير وارد على الإطلاق-
    Das wird ein ziemlich harter Brocken, ist dir schon klar, oder? Open Subtitles إن هذا سيكون سيئاً و أنت تعلم أليس كذلك؟
    Dies ist des Wohlstands und der Ruh Geschwür, das innen aufbricht, während äußerlich kein Todesgrund sich zeigt. Open Subtitles إن هذا هو السبب القاتل الذي يذهب بالمال وبالسلام هو الذي يشق الصف ولا يظهر شيئــا آخر عدا الموت
    Gerade Das macht doch die Sache so verabscheuungswürdig. Open Subtitles ألا تفهم؟ إن هذا هو ما يجعل الأمر كريهاً
    Das hier ist ein großartiges Land mit vielen Einwohnern. TED إن هذا بلد عظيم مليء بالكثير من العظماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus