Am nächsten Morgen war ihr klar, Wenn sie es zum ausländischen Missionar im nächsten Dorf schaffte, wäre sie gerettet. | TED | وفي الصباح التالي، علمت أنها إن وصلت للقرية القريبة حيث توجد إرسالية تبشير أجنبية فإنها ستنقذ. |
Wenn diese Matrixviecher uns kriegen, war's das. | Open Subtitles | إن وصلت إلينا حشرات الشبكة هذه, فلن نستطيع الوصول |
Wenn die Rakete ihr Ziel erreicht, ist hier alles Banane! | Open Subtitles | إن وصلت القذيفة فلن تجد أحد ليدفع لك الجائزة |
Nein, du irrst dich, Wenn ein Gerinnsel bis zur Gehirnstruktur vordringt, - kann es Wutanfälle auslösen. | Open Subtitles | لا، أنتِ مخطئة إن وصلت الجلطة لمنطقة اللوز بالمخ تسبب ثورة الغضب |
Wenn du auf der anderen Seite bist, bist du außer Reichweite der Musketen. | Open Subtitles | إن وصلت للجانب الآخر، فستُصبح خارج مدى البندقية |
Wir haben Glück, Wenn wir sie lebend ins Krankenhaus bringen. | Open Subtitles | ستكون محظوظة إن وصلت للمستشفى وهي على قيد الحياة. |
Wenn du irgendwann mal in den Superbowle kommen solltest, will ich Tickets, klar? | Open Subtitles | إن وصلت لأي مرحلة قريبة من السوبر بول فأنا أريد تذاكر... أوكي؟ |
Sollte es nicht, aber Wenn doch, könnten Emotionen ... die Objektivität der Jury trüben. | Open Subtitles | يجب أن لا تصل، لكن إن وصلت للمحكمة لجنة المحلّفين قد يجعلون عواطفهم تقف في وجه الحقائق |
Wenn die Waffen Belfast erreichen, ist Ihr Leben in der Truppe vorbei. | Open Subtitles | إن وصلت هذه الأسلحة إلى "بيل فاست " فستنتهي حياتك المهنية |
Das Problem ist zweitrangig, Wenn die SS anrückt. | Open Subtitles | لا أهمية لمسألة قسم الأمراض العقلية إن وصلت إليها السلطات أولاً. |
Wenn Sie Hexenkugeln sehen, sind Sie zu weit gegangen. | Open Subtitles | إن وصلت إلى قسم كرات الساحرات تكون قد تخطيتها. |
Es bedeutet, dass Wenn ich am Ende meines Lebens bin, das Universum sich nicht einfach zu mir wendet und sagt, "Was hast du getan, du Idiot? | TED | بمعنى إن وصلت آخر حياتي، لن يخاطبني الكون قائلا، "ما الذي كنت تفعله، أيها الأبله؟ |
- Wenn die Bruderschaft wirklich die Amulette benutzen will, müssen sie herkommen und sich den Spruch holen. | Open Subtitles | -هذا يعني إن وصلت أخوية الشر وأرادوا استخدام الترياق فعليهما الحضور إلى هنا لإستخدام التعويذة |
Auch Wenn du da runter gehst, wirst sie nicht weiss sein. | Open Subtitles | حتى إن وصلت إلى هناك لن تكون بيضاء |
Anstrengend, immer dasselbe zu schreiben, aber Wenn nur eine ankäme, wars es wert. | Open Subtitles | " لقد كان أمراً متعباً كتابة الكلمات مراراً وتكراراً " " ولكن الآمر كلة يستحق العناء إن وصلت أحداهم " |
Ich werde ihn umbringen. Nicht, Wenn ich ihn zuerst erwische. | Open Subtitles | . سأقوم بقتله - . ليس إن وصلت إليه قبلك - |
Wenn du nach der Waffe greifst, hacke ich dir die Hand ab. | Open Subtitles | إن وصلت لهذا السلاح، فسأقطع يدك |
Ich lasse es durch die Gesichtserkennung laufen und melde mich bei dir, Wenn ich etwas habe. | Open Subtitles | سأُدخله إلى برنامج التعرُّف على الوجوه -وسأتصل بك إن وصلت لشيءٍ ما |
Ich glaube, Wenn ich es bis zu dem Zaun schaffe | Open Subtitles | أظن أنني إن وصلت إلى ذلك السياج، |
Wenn Sie es bis in die Hamptons schaffen, meine Freundin macht morgen eine Party in Richard Wrights Haus. | Open Subtitles | إن وصلت إلى (هامبتنز)، فصديقتي تقيم حفلاً في منزل (ريتشارد رايت) |