"إيداعها" - Traduction Arabe en Allemand

    • eingezahlt
        
    • Konto
        
    • Erlöse
        
    Ein Auslandskonto mit 300.000 $, eingezahlt genau einen Tag nachdem Velocity angeblich Open Subtitles حسابٌ خارجي وفيه ثلاثة ألافِ دولار، تمّ إيداعها بالضبط بعد يوم من أن سرقت شركة "السرعة"
    Diese Scheine aus derselben Serie wie Mitchells wurden gerade in einer Bank auf Haiti registriert, eingezahlt auf das Konto eines Mr. Slate. Open Subtitles هذه الأوراق المالية من نفس سلسلة (ميتشيل) تم فحصها حالاً في بنك (بورت أو برينس) ، في (تاهيتي) وتم إيداعها في حساب شخص يدعى السيد (سليت)
    Diese Scheine aus derselben Serie wie Mitchells wurden gerade in einer Bank auf Haiti registriert, eingezahlt auf das Konto eines Mr. Slate. Open Subtitles هذه الأوراق المالية من نفس سلسلة (ميتشيل) تم فحصها حالاً في بنك في (بورت أو برينس) ، في (تاهيتي) وتم إيداعها في حساب شخص يدعى السيد (سليت)
    Zehn Millionen sind auf Ihrem Konto... mit der Option auf weitere fünf, falls ich es für klug erachte. Open Subtitles - (عشرة ملايين لك تم إيداعها في (مونتينجرو- مع زيادة 5 ملايين أخرى كما أطلق عليها الأستثمار الجيد
    Die Regierung Iraks anerkennt, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) sind, um sicherzustellen, dass die natürlichen Ressourcen Iraks, die Erlöse aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbautätigkeiten und sonstige Maßnahmen zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden. UN وتدرك الحكومة العراقية أهمية أحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) لضمان استخدام موارد العراق الطبيعية وعائداته من المبيعات والأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق تنمية العراق في نشاطات إعادة الإعمار والجهود الأخرى من أجل فائدة شعب العراق.
    Die Regierung Iraks erkennt an, wie wichtig die Bestimmungen in Ziffer 22 der Resolution 1483 (2003) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen sind, die sicherstellen, dass die Erdöl- und Erdgasressourcen Iraks, die Erlöse und Verpflichtungen aus ihrem Verkauf und die sonstigen im Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Gelder für Wiederaufbauvorhaben und sonstige Zwecke zu Gunsten des Volkes Iraks verwendet werden. UN إن الحكومة العراقية تدرك أهمية أحكام الفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003) لضمان موارد العراق من النفط والغاز الطبيعي وعوائده والتزاماته الناجمة من المبيعات وكذلك الأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق تنمية العراق لاستخدامها في مشاريع إعادة الإعمار وفي الجهود الأخرى لما فيه مصلحة الشعب العراقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus