Manche glauben oder sagen es ist 1938, der Iran ist Deutschland, und Ahmadinedschad ist Hitler. | TED | يعتقد البعض أنّها سنة 1938 حيث إيران هي ألمانيا و أحمدي نجاد هو هتلر. |
Wenn wir das als Wahrheit akzeptieren, dann ist es wirklich 1938, der Iran ist Deutschland und Ahmadinedschad ist Hitler. Dann sollten wir uns jedoch die Frage stellen: Wer will die Rolle von Neville Chamberlain spielen? | TED | إن قمنا بتقبّل ذلك كحقيقة، كوننا نعيش واقعا مشابها لسنة 1938، إيران هي ألمانيا، و أحمدي نجاد هو هتلر، إذن فيجب أن نطرح هذا السّؤال على أنفسنا، من يرغب في لعب دور نيفيل شامبرلاين؟ |
Die Achillesferse der Hardliner ist Ahmadinedschads Missmanagement in Wirtschaftsfragen. Engpässe bei der Wärmeversorgung auf dem Höhepunkt des diesjährigen, bitterkalten Winters führten zu mehr als 60 Todesfällen, und der Iran ist vermutlich das einzige wichtige Öl produzierende Land, in dem sich nach Aussagen der Bevölkerung trotz einer Verdreifachung der Ölpreise die Wirtschaftslage verschlechtert hat. | News-Commentary | إن نقطة ضعف المتشددين تكمن في سوء إدارة أحمدي نجاد للاقتصاد. فقد تسبب العجز في التدفئة في أوج هذا الشتاء القارص البرد في وفاة ما يزيد على ستين مواطناً إيرانياً، وربما تكون إيران هي الدولة الوحيدة من بين كبريات الدول المنتجة للنفط والتي يزعم مواطنوها أن الأحوال الاقتصادية ساءت على الرغم من تضاعف أسعار النفط إلى ثلاثة أمثالها. |