"إيقاظ" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht wecken
        
    • nicht aufwecken
        
    • geweckt
        
    • Weckruf
        
    • erwecken
        
    • aufzuwecken
        
    • zu wecken
        
    Wenn du die Kinder nicht wecken willst, wir haben keine. Open Subtitles مهلا إذا كنت خائفا من إيقاظ الاطفال ليس لدينا أطفال
    Aber den Großen solltet ihr besser nicht wecken. Open Subtitles لا تريدون إيقاظ المخلوق الكبير منها. ‏ ‏
    Es spielt keine Rolle, ob ich taub bin, oder das Baby nicht aufwecken möchte. TED فلا يهم الأمر إذا كنت صماء أو لا أرغب فى إيقاظ الطفل.
    Ich fürchte, wir haben einen schlafenden Giganten geweckt. Open Subtitles أخشي ان كل ما فعلناه هو إيقاظ المارد النائم
    Naja, ich hoffe doch, das war ein großer Weckruf für dich. Denn du wirst Vater bevor du dich versiehst. Open Subtitles آمل أن يكون هذا نداء إيقاظ لك، لأنّك ستكون والداً قبل أن تدرك ذلك
    Ihr seid das Opfer, um das Linke Auge zu erwecken. Open Subtitles أنت ستكون تضحية من أجل إيقاظ العين اليسرى
    - Ihn aufzuwecken, wäre Folter. Open Subtitles لا يمكنك إيقاظ ضحية حريق لتلعب العشرين سؤال
    In diesem Jahrhundert könnten Wissenschaftler lernen, die Kraft der künstlichen Intelligenz zu wecken. TED وفي هذا القرن، فإن العلماء قد يتعلمون إيقاظ قوة الذكاء الصناعي.
    Sorry, ich wollte das Baby nicht wecken. Open Subtitles آسفه ، لا أريد إيقاظ الطفله ، وداعاً
    Es ist ruhig und ich will meinen Sohn nicht wecken. Open Subtitles إنه هاديء ولست أريد إيقاظ ابني
    Ich will den Bären nicht wecken, also handele ich wie jeder umweltbewusste Quebecoise: Open Subtitles لا أريد إيقاظ هذا الدب لذلك قمت بما يفعله أي قاطع أخشاب "كيبيكي" واسع الحيلة...
    Reiten Sie langsamer. Wir wollen die Stadt nicht aufwecken. Open Subtitles أخفضوا من سرعة الجياد لا نريد إيقاظ أهل البلدة
    Ich will Emma nicht aufwecken. Open Subtitles لا أريد أن أضطر إلى إيقاظ إيما.
    Ähm, ich kann Pierce nicht aufwecken. Open Subtitles أم ، لا استطيع إيقاظ (بيرس).
    Nachdem ich alle geweckt hatte, habe ich meine Augen nur einen Moment zugemacht... Open Subtitles عدت إلى غرفتي بعد إيقاظ الجميع وأغلقت عيني لوهلة وها أنا احاول تعويض ما لم أفعله
    Um Stunde vier wird jede Bedienerin geweckt. Open Subtitles في الساعة الرابعة، يتم إيقاظ كل خادمة عن طريق التنبيه الذاتي.
    Diese Leviathan-Katastrophe war ein Weckruf. Open Subtitles "إخفاقنا في مواجهة "اللفاياثان كان بمثابة نداء إيقاظ
    "sah er als Weckruf, er widmete sich seiner Laufbahn "in der Firma seines Vaters, bis er diese leitete." Open Subtitles "فقد اعتبره نداء إيقاظ وانضمّ إلى شركة أبيه الصّاعدة بقوّة، والتي أدارها في نهاية الأمر"
    Nach etwas, das die Macht hat Tote zu erwecken, und in Sender zu verwandeln. Open Subtitles شئ له القدرة على إيقاظ الموتى . وتحويلهم إلى أجهزة إرسال
    Die Musiker des Orchesters kamen zu mir und fragten: „Ben, was ist passiert?“ Das ist passiert. Ich erkannte, es war mein Job, Fähigkeiten in anderen zu erwecken. TED وجاء إلي العازفون في الاوركسترا خاصتي وقالوا لي .. " بين , ماذا حدث ؟ " وهذا ما حدث لقد أدركت أن وظيفتي هي إيقاظ القدرات في الأشخاص الآخرين
    Was versuchst du zu tun, die Toten aufzuwecken? Open Subtitles ماذا تريد أن تفعل، إيقاظ الموتى؟
    Es ist Zeit, Muhibbi aufzuwecken. Open Subtitles ‫حان وقت إيقاظ الغزل‬
    Die Gastgeberin möchte bitte, dass ihr die Anlage leiser stellt,... um einen ungebetenen Gast nicht zu wecken. Open Subtitles المضيفة تودّ منكما أن تطفئوا الإستيريو خوفًا من إيقاظ الضيف المزعج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus