"ابتداء" - Traduction Arabe en Allemand

    • ab
        
    • beginnend
        
    • beginnenden
        
    • Datensammlung bei
        
    Ich weiß, dass es hier schwierig war, aber ab morgen wird alles besser. Open Subtitles اعلم ان الامور كانت سيئة لكن ابتداء من الغذ سنصلح الامور, اتفقنا؟
    Sie boten mir den Job als Chefmoderator ab nächster Woche an. Open Subtitles عرضوا عليّ مركز رئيسي بوظيفة ثابتة ابتداء من الأسبوع القادم
    iv) die Frist, innerhalb der der Beirat seinen Bericht und seine Empfehlungen vorzulegen hat, wird auf drei Monate ab dem Eingangsdatum des Antrags beschränkt; UN `4' اقتصار الوقت المتاح للمجلس لكي يقدم تقريره وتوصياته على ثلاثة أشهر ابتداء من تاريخ استلام الطلب؛
    beginnend bei Harbor Boat Restoration, nehme alle Linksabbiegungen raus. Open Subtitles ابتداء من الساعة هاربور قارب ترميم، تأخذ بها كل المنعطفات اليسرى.
    3. verlangt, dass die Parteien den Plan von Kampala und die Unterpläne von Harare betreffend die Entflechtung und Umdislozierung der bewaffneten Kräfte vorbehaltlos innerhalb der in der Vereinbarung von Harare festgelegten und am 15. März 2001 beginnenden Frist von 14 Tagen vollständig umsetzen; UN 3 - يطالب الأطراف بالتنفيذ التام لخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات دون تحفظات في غضون المهلة المنصوص عليها في اتفاق هراري وقدرها 14 يوما، ابتداء من 15 آذار/مارس 2001؛
    ab jetzt holt sich jeder sein eigenes Geld. Open Subtitles ابتداء من اليوم كل واحد منكم يا أغبياء يجمع لنفسه دون توقف أو تأخير، مفهوم؟
    ab morgen fahrt ihr mit mir die Schleuder. Open Subtitles ابتداء من غد، أنت وجورج وسوف تركبون السيارة معي.
    Sohn, dein Leben wird ab sofort besser werden. Open Subtitles بنيّ، حياتكستتغيرللأفضل.. ابتداء من الآن
    Ja. ab heute bin ich offiziell Joey Tribbiani, Schauspieler/Model. Open Subtitles نعم ابتداء من اليوم انا رسميا جوي تريبياني ممثل وعارض
    ab jetzt wird sich das Justizministerium mit lhrem Fall beschäftigen. Open Subtitles ابتداء من الان ، قضيتك ستكون بين يدى وزاره العدل وزاره العدل
    Ich denke, ab morgen, können wir es den Leuten sagen. Open Subtitles اعتقد منذ ابتداء الغد يمكننا اخبار الناس
    Aber wenn du willst, dann fange ich ab morgen damit an, auch eine Gastserviette mitzubringen, aber ich fürchte, dass ich heute nichts für dich machen kann. Open Subtitles إذا أردت, ابتداء من الغد سأضيف منديلا للضيوف و لكن أخشى أنه ليس لدي ما أقدمه لك اليوم
    Ich wurde in den 13. Stock versetzt und all meine Fälle werden ab 11 Uhr anderweitig vergeben. Open Subtitles تم نقلي إلى الطبقه الــ 13 و سيُعاد توكيل جيمع قضاياي ابتداء من الساعه الــ 11 هذا الصباح ممتاز
    ab 6:30 Uhr im Osten werden landesweit die Wahllokale öffnen. Open Subtitles ابتداء من الساعة 6: 30 صناديق الاقتراع في جميع أنحاء البلاد ستكون مفتوحة
    Tägliche Meldung. Für Sie gilt ab jetzt Anwesenheitskontrolle. Open Subtitles تقرير يومي ، أنت على إنذار الحضور ابتداء من هذا الأسبوع
    Ich habe die Wetterdaten ab dem 29. Oktober überprüft, das Datum, an dem sie verschwunden ist. Open Subtitles راجعت سجلات الطقس ابتداء من 29 أكتوبر، في تاريخ إختفائها.
    18. kommt überein, dass der Ausschuss die Umsetzung der Empfehlungen der UNISPACE III auf seinen künftigen Tagungen, beginnend mit der achtundvierzigsten Tagung, so lange weiter prüfen soll, bis der Ausschuss der Auffassung ist, dass konkrete Ergebnisse erzielt worden sind. UN 18 - توافق على أنه ينبغي للجنة أن تواصل النظر، في دوراتها المقبلة، ابتداء من دورتها الثامنة والأربعين، في تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث إلى أن ترى اللجنة أنه تم تحقيق نتائج ملموسة.
    unter Hinweis auf ihre Resolution 48/163 vom 21. Dezember 1993, in der sie die Internationale Dekade der autochthonen Bevölkerungsgruppen der Welt, beginnend am 10. Dezember 1994, verkündete, mit dem Ziel, die internationale Zusammenarbeit zur Lösung von Problemen zu verstärken, denen sich indigene Bevölkerungen auf Gebieten wie den Menschenrechten, der Umwelt, der Entwicklung, der Bildung und der Gesundheit gegenübersehen, UN وإذ تشير إلى قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي أعلنت فيه العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، ابتداء من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994، بهدف تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    unter Hinweis auf ihre Resolution 48/163 vom 21. Dezember 1993, in der sie die Internationale Dekade der autochthonen Bevölkerungsgruppen der Welt, beginnend am 10. Dezember 1994, verkündete, mit dem Ziel, die internationale Zusammenarbeit zur Lösung von Problemen zu verstärken, denen sich indigene Bevölkerungen auf Gebieten wie den Menschenrechten, der Umwelt, der Entwicklung, der Bildung und der Gesundheit gegenübersehen, UN وإذ تشير إلى قرارها 48/163 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، الذي أعلنت فيه العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، ابتداء من 10 كانون الأول/ديسمبر 1994، بهدف تعزيز التعاون الدولي لحل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل حقوق الإنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    21. beschließt, fünfundzwanzig Mitgliedstaaten, davon sechs aus Afrika, fünf aus Asien, drei aus Osteuropa, fünf aus Lateinamerika und der Karibik und sechs aus der Gruppe der westeuropäischen und anderen Staaten, für einen am 1. Januar 2008 beginnenden Vierjahreszeitraum zu Mitgliedern des Beratenden Ausschusses des Hilfsprogramms zu ernennen; UN 21 - تقرر أن تعين خمسا وعشرين دولة عضوا، ست دول من أفريقيا، وخمس دول من آسيا، وثلاث دول من أوروبا الشرقية، وخمس دول من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وست دول من أوروبا الغربية ودولا أخرى، أعضاء في اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة، لمدة أربع سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008()؛
    15. beschließt, fünfundzwanzig Mitgliedstaaten, davon sechs aus Afrika, fünf aus Asien, drei aus Osteuropa, fünf aus Lateinamerika und der Karibik und sechs aus Westeuropa und anderen Staaten, für einen am 1. Januar 2004 beginnenden Vierjahreszeitraum zu Mitgliedern des Beratenden Ausschusses des Hilfsprogramms der Vereinten Nationen für Lehre, Studium, Verbreitung und besseres Verständnis des Völkerrechts zu ernennen; UN 15 - تقرر أن تعين خمسا وعشرين دولة عضوا، ست من أفريقيا، وخمس من آسيا، وثلاث من أوروبا الشرقية، وخمس من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وست من أوروبا الغربية ودول أخرى، أعضاء في اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، لمدة أربع سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2004()؛
    Es gibt sogar ein bestimmtes Datum, an dem die Datensammlung bei den jeweiligen Anbietern beginnt. TED حتى انهم تحصلوا على بيانات محدده عندما ابتداء جمع البيانات لكل مقدم خدمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus