Und ich war weit, weit weg vom Krankenhaus | TED | و كنت قد ابتعدت كثيرا عن جناح العمود الفقري، |
Also wenn Sie weiter hinausgehen, weg von der Sonne, das wird mehr und mehr leistungsfähig. | TED | لذلك فكلما ابتعدت عن الشمس هذه الطريقة تصبح فعالة أكثر |
Diagmar Cluster, du bist weit weg von zu Hause, Mickey! | Open Subtitles | مجموعة داجمار الشمسية لقد ابتعدت كثيراً عن منزلك يا ميكي |
Gute letzte Mahlzeit van geh einen langen weg. | Open Subtitles | مقطورة الوجبات الأخيرة السعيدة ابتعدت من هنا |
Besonders, da Sie sich solche Mühe gegeben haben, sich aus dem politischem Geschehen herauszuhalten. | Open Subtitles | خصوصا منذ أن ابتعدت إلى هذا الحد عن الخلافات السياسية |
Sie nicht auf mich schauen, wie es ist meine Schuld. Beeile dich. Sie war 86. Sie kann nicht weit gekommen. | Open Subtitles | لا تنظرى إلى كما لو كانت غلطتى والآن هلمى ، لا يمكن أن تكون قد ابتعدت فهى فى السادسة والثمانون |
Und stehen Sie nicht mehr im weg, geht alles wieder seinen normalen Gang. | Open Subtitles | إذا ابتعدت عن طريقهم، سيعود كل شيء لطبيعته |
Und stehen Sie nicht mehr im weg, geht alles wieder seinen normalen Gang. | Open Subtitles | إذا ابتعدت عن طريقهم، سيعود كل شيء لطبيعته |
Sie ist weit weg von zu Hause. | Open Subtitles | تقع بعيدا في الوادي لقد ابتعدت كثيرا عن بيتها |
Die ist das Besondere. Ich war eine ganze Weile weg, und er hat mich nie vergessen. | Open Subtitles | ابتعدت لفترة قصيرة، وهو لم يفقد أمله فيّ. |
Ich dachte, ich wäre ein Verlierer. Also ging ich weg und verwandelte mich in das, was ich für einen Gewinner hielt. | Open Subtitles | أعتقدت أنني خاصر لذلك ابتعدت وحولت نفسي لما اعتقدت انه فائز |
Das bedeutet, egal wie weit oder wie schnell du reist du wirst immer wieder deinen weg zu mir zurück finden. | Open Subtitles | انها تعني مهما ابتعدت سوف تجد الطريق مجدداً |
Ich kam fast nicht weg. | Open Subtitles | مشغولة دائما , دائما مشغولة سعيدة لأنني ابتعدت |
Sobald ich weit genug weg bin, versuche ich anzurufen. | Open Subtitles | حالما ابتعدت بمسافة آمنة سأحاول إرسال رسالة والإتصال |
Ich konnte es nicht erwarten weg von meinem alten Herrn zu kommen, und leider war Susan noch ein Kind. | Open Subtitles | أعني, انظري انا لم أستطع الانتظار حتى ابتعدت عن ابي ولسوء الحظ كانت سوزان طفلة فقط |
Wenn du wie viele andere wärst, wärst du weit weg. | Open Subtitles | لو كنت مثل بقية الرجال الآخرون لكنت ابتعدت عن هنا أميالا |
Geh weiter weg. Je weiter du weg bist, umso größer wirkst du. | Open Subtitles | إستمري في الإبتعاد ، كلما ابتعدت أكثر كلما بدوت أكبر |
Wenn du so weit weg und so hoffnungslos bist... wieso haben sie dir dann einen so wunderschönen Namen gegeben? | Open Subtitles | لو كنت قد ابتعدت كثيرًا، وبات إصلاحك مستعصيًا إذًا لمَ عساهم انتقوا لك هكذا اسم جميل؟ |
Ich dachte immer, je weiter ich davon weg komme, desto weniger tut es weh. | Open Subtitles | وظننت أنه كلما ابتعدت عن الأمر، سوف أتألم أقل |
Du willst nur ein paar Köpfe einschlagen, nachdem du so lang aus dem Spiel bist. | Open Subtitles | أنت تشتاقين لضرب أحدهم فحسب بعد أن ابتعدت عن ذلك لفترة |
Kommt. Die sind so frisch, da können wir zu Fuß weiter. Sie kann nicht weit gekommen sein. | Open Subtitles | هيّا بنا، هذه آثار حديثة يمكننا ملاحقتها سيراً، لا يعقل أنّها ابتعدت |