Sagen wir, eine 2-jährige... Hat vor 20 Stunden eine Münze verschluckt. | Open Subtitles | لنفترض طفلة بالثانية من عمرها، ابتلعت عملة منذ 20 ساعة |
165 Leute wurden verschluckt. Die Hälfte von ihnen Kinder. | Open Subtitles | ابتلعت الدوامة 165 شخصاً، نصفهم من الأطفال |
Ich schluckte jedes scharfe Wort, biss die Zähne zusammen und nahm all ihre herablassenden Fragen und Aussagen einfach hin. | TED | ابتلعت كل كلمة حادة أطبقت فكّي،وبالمقابل جاوبت على أسئلتهم وكلامهم المتعالي |
Sie hat eine ganze Hand voll Schlaftabletten geschluckt. | Open Subtitles | إنها تطهو الحلوى لأولادها ومهما كان ذلك السافل يحمل ضدها فقد حمل عبئاً ثقيلاً لقد ابتلعت حفنة من الحبوب المنومة |
Ich verschluckte mein Taschengeld und musste einen Tag warten. | Open Subtitles | لقد ابتلعت مصروفى فى احدى المرات اضطررت الى الانتظار طوال الليل والنهار لاستعادته |
Meinem Vater gefiel sie sehr gut in dem Kleid, und ehe man sich versah, sah sie aus, als hätte sie einen Basketball verschluckt. | Open Subtitles | ولقد أعجب بها أبي وهي مرتدية ذلك الفستان وبعد فترة بدت وكأنها ابتلعت كرة سلة |
Und obwohl ich erst sieben war, und nicht wusste, warum meine Mutter einen Basketball verschluckt hatte, oder wie daraus ein Baby entstehen konnte, musste ich trotzdem lächeln, als mein Vater durch die Tür hereinschwebte. | Open Subtitles | على الرغم من أنني كنت فقط في السابعة من عمري ولم أكن أعلم لماذا أمي ابتلعت كرة السلة أو لماذا أنجبت طفلا صغيرا |
Als hätte ich Holz verschluckt, das jemand angezündet hat. | Open Subtitles | اشعر وكانني ابتلعت قطعة خشب وشخص ما اشعل بها النار |
Hast du eine der Murmeln verschluckt, die ich dir gegeben habe? | Open Subtitles | هل ابتلعت احد الكرات الزجاجية التي اعطيتها لك ؟ |
Entschuldigung, Sir. Sie haben doch drei Patronen verschluckt, hab ich Recht? | Open Subtitles | اعتقد انك ابتلعت 3 رصاصات ايها المفتش |
Eher als hätte ich ein Schaf verschluckt. | Open Subtitles | أبدو كما لو أنني ابتلعت خروفاً |
Zwei kleine Jungs warfen mich in den Pool, und ich schluckte Wasser. | Open Subtitles | كانا يهزران معى فى حمام السباحة و ابتلعت بعض المياة |
Sie schluckte den Brieföffner, weil sie einen extremen Fall von Zwangsneurose hat. | Open Subtitles | لقد ابتلعت فاتحة الرسائل لأنّها تعاني من حالةٍ شديدة من اضطراب الوسواس القهريّ |
Aber ich sage dir, als ich diesen Vogel schluckte da durchdrang mich dieses Ding umgehend. | Open Subtitles | ولكنني أؤكد لك أنني عندما ابتلعت ذلك الطائر، شعرت بكل ذلك يمر عبري بلمح البصر. |
Für den Fall, dass sie einen Sender geschluckt haben. | Open Subtitles | في حال أنك ابتلعت جهاز تعقّب أفضّل أن أكون مخطئ رحمة بك |
Sie hat nur viel Wasser geschluckt. | Open Subtitles | لقد ابتلعت كمية كبيرة من الماء، أليس كذلك عزيزتي. |
Aber das Schlimmste von allen ist, dass ich deinen Schwachsinn geschluckt habe. | Open Subtitles | لكن الاسوء من هذا, لقد ابتلعت هراءك اللعين |
(Mann) "Meine Tante hatte eine Katze, die verschluckte einen Papagei, und schrie den ganzen Tag mit einer so wohlklingenden Stimme wie deiner." | Open Subtitles | عمتي لديها تلك القطة التي ابتلعت الببغاء وبكت طيلة اليوم بصوت عذب كصوتك |
Sie könnte nach der Show hierhergekommen sein, verschluckte den Beutel, bevor sie im Hafen anlegen. | Open Subtitles | فهي ربما أتت الى هنا بعد عرض الرقص ابتلعت كيس المخدرات قبل ان ترسي السفينة في الميناء |
Sie denkt, Amanda schluckt die Pillen und ist tot. Dann hat Dixie... | Open Subtitles | هي تعتقد ان اماندا ابتلعت حبتين ثم اصيبت بهبوط ثم ماتت ، ومن ثم ديكسي |
Das war beliebt, bevor die Wüsten die letzten Agave-Pflanzen verschlungen haben. | Open Subtitles | وكانت شعبية مرة أخرى قبل الصحاري ابتلعت النباتات الصبار الماضية. |