"ابدا" - Traduction Arabe en Allemand

    • je
        
    • mal
        
    • nie wieder
        
    • noch nie
        
    • immer
        
    • jemals
        
    • mehr
        
    • anfangen
        
    • dass
        
    • einmal
        
    • niemals
        
    • nie zuvor hatten
        
    Es ist, als der erste Badezimmer Stock gibt es je war. Open Subtitles هذا كما لو انها اول ارضية حمّام كانت هناك ابدا
    Wild, hast du unseren neuen Freund schon mal schießen sehen? Nein. Open Subtitles وايلد انك لم تر صديقنا هنا يطلق ابدا اليس كذلك
    Ich versichere Ihnen, dass Sie mich ab heute Abend nie wieder sehen werden. Open Subtitles لا ، لا ا وعدك. بعد الليلة الن ترانى مرة اخرى ابدا
    In meinem ganzen Leben hat mich noch nie jemand so enttäuscht. Open Subtitles لم يخب املي هكذا ابدا فى أي شخص طيلة حياتي
    Sie sind nicht eingerostet, Dr. Da hatten Sie schon immer Probleme mit. Open Subtitles لا يعلوها الصدأ انت فقط لم تكون ابدا جيد في ذلك.
    Unsere Aufgabe ist es, zu verhindern, dass die Greuel des Dritten Reichs jemals irgendwo auf der Welt wiederholt werden. Open Subtitles .. مهمتنا هى ان نتاكد من ان اهوال الرايخ الثالث لن تتكرر ابدا مره ثانيه فى اى مكان فى العالم
    Jetzt bin ich der Schandfleck der Familie und nicht mehr so perfekt. Open Subtitles الان و قد اصبحت عار الاسرة ، لم اعد كامل ابدا
    Und kein Sohn Trojas wird sich je einem fremden Herrscher unterwerfen. Open Subtitles واخبرك بهذا الان لن يخضع اى طروادى لحاكم اجنبى ابدا
    Nein, Curtis. Ich erwartete nur nicht, dass das je passieren würde. Open Subtitles لا شيئ يا كيرتس لم اظن ان هذا سيتحقق ابدا
    Sie müssen sich fragen, ob ein Hund, der einmal Blut geleckt hat, den Geschmack je vergisst. Open Subtitles يجب ان تتسألي ان تذوق الكلب طعم الدماء لا يمكنه ابدا ان ينسى هذا الطعم
    Erzähle mir nie wieder, was ich mal zu dir gesagt habe. Open Subtitles لا تقل لي ابدا ما قلته لك مرة اخرى ابدا.
    Nur ist dir dieser Gedanke nicht mal gekommen, denn tief in dir drinnen, magst du es, gebrochen zu sein und du brauchst diese Besessenheit. Open Subtitles الا ان هذه الفكرة لم تخطر على بالك ابدا لانك في اعماقك تحبي ان تكوني حزينة ومكسورة وانت بحاجة الى هذا الهاجس
    Ich habe nie jemandem gesagt, dass er lügen soll, nicht ein einziges mal, nie TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Dann bringen wir all das dort hinauf und vernageln es, damit du es nie wieder sehen musst, nicht mal daran denken musst. Open Subtitles اذن, سنضع كل هذه الأشياء هناك ايضا ثم نسد الباب بلوح وهكذا لن ترينه ابدا ثانية بل حتى لن تفكرى به
    Dabei hätt ich wetten mögen, dass Sie noch nie verliebt waren. Open Subtitles فقط انى لاراهن على انك لم تقعى فى الحب ابدا
    Und das nur, weil ich noch nie eine 1 gesehen habe. Open Subtitles وهذا فقط لآنى لم أرى درجه أقل من 2 ابدا.
    Du bist immer hier, so dass ich niemals allein sein kann. Open Subtitles انت دائما هنا لذلك انا لايمكن ابدا انا اكون لوحدي
    Sonst sitzen wir für immer hier fest und du siehst nie Amerika. Open Subtitles سنبقى عالقين هنا الى الأبد هذه العينين لن ترى أمريكا ابدا
    Bist du eigentlich jemals dazu gekommen? Nein, ich glaube nicht. Open Subtitles لعمل تخدع ان ابدا حاولت هل ذلك اظن لا لا،
    Wenn sie Geistliche erschießen, ist keiner mehr sicher. Open Subtitles ان كان باستطاعتهم قتل القس الذي من الموؤكد لم يؤذهم ابدا
    Ich könnte genauso gut anfangen, "Möchten Sie Pommes dazu?" zu üben. Open Subtitles انا ايضا قد ابدا ممارسة هل تريدين البطاطس مع ذلك
    Ich wusste nicht, dass ein Mann so viel Blut verlieren kann. Open Subtitles انا لم اعرف رجلا ابدا يمكنه ان ينزف بتلك الغزاره
    Sie ist wie das Wasser des Bachs; es steht niemals still. TED فهو كالمياه في هذا الجدول، لا تتوقف ابدا عن السريان.
    nie zuvor hatten wir so viele Kommunikationsmethoden, so viele Möglichkeiten, uns zu verbinden, auf andere zuzugehen, andere einzuschließen. TED لم نحصل ابدا على قدر من اوجه التواصل اوجه الاتصال واوجه التفاعل, اوجه الشمول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus