Das einzige was ich noch machen konnte, war meinen Kopf unten halten | Open Subtitles | في هذه اللحظة كل ما كان بامكاني هو ابقاء رأسي للأسف |
Wir schworen, es geheim zu halten und nicht voreinander Geheimnisse zu haben. | Open Subtitles | اتفاقنا كان ابقاء الامر سرا و ليس الاحتفاظ بأسرار عن بعضنا |
an Orten, wo man eine Menschenmenge von Arealen vertreiben muss, wenn diese eine feindliche Gesinnung zeigt. Wenn man Personen von einem Areal fern halten möchte, | TED | في حالات حيث تريد فض التجمعات في مناطق محددة اذا كان التجمع معاديا اذا اردنا ابقاء الناس بعيدا عن مكان معين |
Ich befürchte, Sie müssen ihn im Auge behalten, was bedeutet, zurück zu den Telefonen. | Open Subtitles | أخشى ان عليك ابقاء أعينك عليه , مما يعني أنه عاد إلى الهواتفه |
Mason ist absolut nicht in der Lage, irgendetwas für sich zu behalten. | Open Subtitles | ميسون غير قادر على ابقاء فمه مغلقا حول أي شيء. |
Ich weiß nicht, wie viel länger ich das Geheimnis bewahren kann. | Open Subtitles | انا لا اعلم الى متى يمكننى ابقاء هذا السر |
Um Sonnenlicht zu Bündeln, müssen sie Linsen und Spiegel haben um sich selbst warm zu halten. | TED | لتتمكن من تجميع ضوء الشمس, يتوجب عليها استخدام العدسات المكبرة أو المرايا لتتمكن من ابقاء نفسها دافئة |
Ja. Du bist so schön, dass ich kaum die Augen auf dem Tacho halten kann. | Open Subtitles | أنتِ تبدين رائعة الجمال بالكاد يمكنني ابقاء عيني على العدّاد |
Wir können das wurmloch nur eine halbe Stunde lang aufgebaut halten. | Open Subtitles | عادة عندما كان لدينا طاقة قصوى يمكننا ابقاء الفتحة الدودية لنصف ساعة |
Denn Fakt war, dass wir nicht genug Leute hatten, um das zu tun, was wir tun mussten, nämlich, um unsere Software am Markt zu halten. | Open Subtitles | لاننا لم نمتلك ما يكفي من الناس للقيام بما نحتاجه كشركه من اجل ابقاء برمجياتنا صالحة في السوق |
Sie wollten das doch nicht deswegen geheim halten, oder? | Open Subtitles | ذلك قد يفسر لما أقربائك يريدون ابقاء الأمر سرا؟ |
Dann musst du deinen vorlauten Mund halten. | Open Subtitles | اذا يتوجب عليك ابقاء فمك الكبير المليء بالشعر مغلق |
Und Sie haben mein Wort, morgen werde ich dem nachgehen,... aber für heute Nacht vertraue ich darauf, dass Sie die Dinge unter Kontrolle halten. | Open Subtitles | ولديك كلمتى ، غدا سأخوض خلال ذللك، ولكن لهذه الليلة انا ان أثق انك يمكنك ابقاء الأمور تحت السيطرة هنا. |
Es ist nicht einfach, ein Mädchen aufzuziehen und das Zeichen geheim zu halten. | Open Subtitles | لم يكن من السهل تربيه فتاه ابقاء هذه العلامه مخفيه |
Während in Ihren Sitzplatz, fragt der Kapitän, dass Sie Ihren Sicherheitsgurt befestigt zu halten. | Open Subtitles | طالما أنتم على مقاعدكم يطلب الكابتن منكم ابقاء الأحزمة معقودة |
Nun, wenn ich ein Arzt wäre und ich die Dinge im Dunkeln halten wollte, dann wäre genau das die Tarnung, die ich benutzen würde. | Open Subtitles | الان .. اذا كنت طبيباً واردت ابقاء هذا سراً |
Weißt du, wie schwierig es ist, ein Baby am Leben zu halten. | Open Subtitles | اتعلمين كم هو صعب ابقاء طفل على قيد الحياة؟ |
Wenn Ihr das Kind behalten wollt, werde ich dafür sorgen... dass sie in das Haus in Jericho gebracht wird. | Open Subtitles | اذا تُريد ابقاء الطفل سأرتب لها أن تنتقل الى البيت في أريحا؟ |
Derartige Sachen solltest du besser... zwischen dir und deinem Internetanbieter behalten. | Open Subtitles | ربما من الاجدر بك ابقاء هذا النوع من العلاقات بحدود الانترنت |
Es ist doch nicht mein Fehler, wenn die ihren Schwanz nicht in der Hose behalten können! | Open Subtitles | انه ليس خطئ اذا لم يكن بمقدورهم ابقاء اعضائهم داخل ملابسهم |
Vince hat mich gefesselt, weil ich Audrey davor bewahren möchte, in die Scheune zu gehen. | Open Subtitles | . فينس " يعلم بأنني سأحاول ابقاء " اودري " خارج الحضيرة" . ولهذا قام بربطي |