"اتحدث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • rede von
        
    • rede über
        
    • spreche von
        
    • sondern über
        
    • rede vom
        
    • rede davon
        
    • reden
        
    • spreche vom
        
    • sprechen
        
    Ich rede von der, die du aus deinem Knöchelholster rausgeholt hast. Open Subtitles انا اتحدث عن السلاح الذي اخذتهُ من قرابِ كاحلكَ حسناً؟
    Ich rede von dem, der Katzen und Hunde auf diese Freundschaft hat regnen lassen. Open Subtitles .. اتحدث عن أنها تمطر بغزارة على هذه هذه الصداقة هذه ليست صداقة
    Ich rede über die militärische Verwendung von nicht-tödlichen Waffen. Warum ist das relevant? TED انني اتحدث عن الاستخدام الحربي للاسلحة غير القاتلة ما صلة هذا بالموضوع
    Ich rede über uns ledige Frauen. Open Subtitles هذه لا تعتبر, أنا اتحدث عن الفتاه العازبه
    Ich spreche von Razzien, illegalen Experimenten, nicht genehmigten Bluttests und Organ-Entnahme, Open Subtitles انا اتحدث عن الغارات، التجارب غير القانونيه فحوص الدم غير المصرح بها وكذلك ازالة الأعضاء
    Ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! Open Subtitles انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى
    Ich rede von grundlegenden, essentiellen Dingen, von messbaren körperlichen Unterschieden. TED انا اتحدث عن امور اساسية, جوهرية امور ملموسة, قابلة للقياس
    Ich rede von Gott, vom Teufel, von Himmel und Hölle! Open Subtitles انني اتحدث عن الله, الشيطان, عن الجنة و الجحيم
    Ich rede von Gott, vom Teufel, von Himmel und Hölle! Open Subtitles انني اتحدث عن الله, الشيطان, عن الجنة و الجحيم
    Nein, ich rede von einem möglichen Verbrechen gegen Tante Emily. Open Subtitles اننى لاأتحدث عن خرافات ,سيدى , اننى اتحدث عن جريمة محتملة ضد العمة اميلى
    Ich rede von Scotland Yard, Interpol, jeder Polizeibehörde. Open Subtitles عم تتحدث ؟ اني اتحدث عن سكوتلاند يارد الانتربول , كل الصلاحيات الهولندية
    Ich rede von der Sache mit dem Geldautomaten. Open Subtitles انا اتحدث عن ضرب وتحطيم وسرقة الصراف الالي تلك الليلة ؟
    Ich rede über die Aufgabenteilung. Immer liege ich am Boden. Unter uns, Böden sind eklig. Open Subtitles أنا اتحدث عن الطريقة التي قمنا بتحديد المهام أنا لي البحث في الارضية والقرب من عدم نظافة الارضية كايت :
    Sie wissen gar nicht, was ich rede wenn ich rede über das Mädchen aus dem Verein. Open Subtitles انت حتى لا تدرك ما الذى اتحدث عنه عندما اتحدث عن الفتاة من النادى
    Oh, na klar, ich rede über das Essen, aber ich meine ihn. Open Subtitles صحيح , إذن اتحدث عن الطعام ؟ لكن في ذات الوقت اقصده هو
    Ich spreche von der kleinen Bombe, die du vorhin hast platzen lassen. Open Subtitles أنا اتحدث عن القنبلة الصغيرة التي ألقيتيها بسهولة
    Ich spreche von einem islamischen Standpunkt aus über Mitgefühl, und vielleicht bezweifeln manche, dass mein Glaube auf Mitgefühl basiert TED انا اتحدث عن الشفقة والرحمة من وجهة نظر إسلامية ، مع أن لا يعتقد الكثير من الناس وجود علاقة وطيدة بين العقيدة الاسلامية و الرحمة
    Ich spreche von den World Series, Schwester Ratched. Open Subtitles انني اتحدث عن بطولة العالم ايتها الممرضة/راتشيد
    Ich rede nicht nur über meine Frau, sondern über mein Leben! Open Subtitles انا لست فقط اتحدث عن زوجتي انني اتحدث عن حياتى
    Ich rede vom Schuhrecht einer Frau. Open Subtitles أنا اتحدث عن حق المرأة لإختيار الأحذية
    - Schmidt, ich rede davon, wie sich Frauen gegenüber anderen Frauen verhalten. Open Subtitles شميدت انا اتحدث عن طريقة انجذاب النساء للنساء الاخريات
    Jolene, ich will jetzt nicht darüber reden. Du hast mich angelogen. Open Subtitles جولين , انا لا اريد ان اتحدث عن هذا الأن
    Ich spreche vom Veranstaltungsort, der Band, Catering, die Rüschen-Dinger. Open Subtitles لكل شيء قبل ان ينفصلا انا اتحدث عن فرقة الفانيو , و متعهّدة الطعام, والاشياء المزخرفة
    ist viel Platz, in meinem Fall – ich kann ja für niemand anderen sprechen – aber in meinem Fall viel Platz für ein anderes großes Ego. TED كان مكاناً كبيراً في حالتي لا يمكنني ان اتحدث عن الآخرين ولكن في حالتي كان لديه مكان في نفسه لكي يتواجد غرور شخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus