Nach zehn Jahren Folter in Edom habe ich gelernt, Schmerzen zu ertragen. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من التعذيب في ادوم تعلمت أن اتحمل الألم |
Rosie, ich kann nur den Gedanken nicht ertragen, dass etwas passiert. | Open Subtitles | روزي. فقط لم اعد قادر على ان اتحمل الفكرة حسنا ، ماعنيته هو , افترض لو حدث شيء ما |
Ich dachte, ich könnte es ertragen, aber es geht nicht. | Open Subtitles | اعتقدت اننى يمكن ان اتحمل ، ولكنني لا استطيع |
Ich kann nicht glauben, dass ich hier bin, das hier über William White ertrage. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انني هنا اتحمل مايقال عن وليام وايت |
Noch so eine Nacht halte ich nicht aus. | Open Subtitles | اْنا لا أستطيع أن اتحمل ليله أخرى من هذا |
- Sie haben das ohne Modell gemalt? - Ich konnte mir keins leisten. | Open Subtitles | هل رسمت هذه بدون الأستعانة بنموزج نعم ، لا اتحمل نفقة استئجار نموذج |
Ich übernehme selbstverständlich die Verantwortung für ihn und komme für etwaige Schäden auf. | Open Subtitles | وبالطبع , انا اتحمل المسئوليه الكامله عن كل افعاله وسأقوم بدفع تعويضا عن كل الاضرار |
Ich bin dafür verantwortlich, nichts davon gewusst zu haben. | Open Subtitles | انا اقولها مره اخرى ، انا اتحمل المسئوليه كلها لعدم معرفه هذا |
Ich konnte's dort nicht mehr ertragen. Der ganze Hass auf beiden Seiten. | Open Subtitles | لم اعُد اتحمل الكرّاهيه المتبادله لِكِلا الطرفين |
Ich habe nachgedacht, Fry. Wenn ich dich verliere, glaube ich nicht, dass ich es ertragen könnte. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر لو أني فقدتك لما كنت استطيع أن اتحمل هذا مثلك |
Ich kann keine Vorwürfe mehr ertragen. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتحمل المزيد من الهجوم. |
Dave und ich haben jede Menge gemeinsam und ich kann seinen Anblick kaum noch ertragen. | Open Subtitles | حسناً, انا وديف لدينا الكثير من الامور المشتركة وانا الآن بالكاد اتحمل رؤيته |
Ich bin nicht sicher, wie viel ich hiervon noch ertragen kann. | Open Subtitles | جيبز ، لم اعد اعرف أن كنت استطيع ان اتحمل اكثر من ذلك |
Ich konnte den Anblick seiner Verdorbenheit nicht ertragen, also hab ich ihm einen Handel angeboten. | Open Subtitles | لم استطع ان اتحمل رؤيتة فاسدا لذا عرضت صفقه |
Ich musste für Mr. Sibleys Macht seine schweißtriefenden Belästigungen ertragen. | Open Subtitles | كان يجب على ان اتحمل التحرشات المقززة من اجل قوة السيد سيببلي |
Weil ich es nicht ertragen habe, zu wissen, dass ich derjenige war, der alles auseinandergerissen hat. | Open Subtitles | لأنني لم اتحمل ان أكون مسؤولاً أنني كنت الذي مزّق كل شئ إلى قطع |
Sag mir nicht "Joint" ist ein anderer Clown, denn ich ertrage nicht noch einen wie ihn. | Open Subtitles | رجاء أخبرني أن ندخن ليس مهرجا أخر لأنني لا أظن انني أستطيع ان اتحمل واحد أخر مثله |
Weil ich das nicht ertrage, diese "Nein, ich verzeihe dir jeden Scheiß" | Open Subtitles | لاني لا اتحمل هذا الروتين الجنوني الجديد لكبت كل شىء بداخلك , حسنا ؟ |
Ich halte das nicht aus, da ist ein Monster nach dem anderen. Warum nur? Es sind Außerirdische. | Open Subtitles | لا استطيع ان اتحمل هذا كلما نهرب من وحش يظهر لنا وحش اخر |
Ich konnte mir sogar leisten, Kunstmäzen zu werden. | Open Subtitles | اننى حتى كان بامكانى ان اتحمل ان اكون راعى فنى |
Ja, und ich übernehme die Verantwortung, dass er zurückkommt. | Open Subtitles | نعم، وسوف اتحمل المسؤولية الكاملة على اعادته |
- Ich weiß es nicht. Ich kann für ihre Stimmungsschwankungen nicht verantwortlich gemacht werden. | Open Subtitles | لا أعلم لا يمكن ان اتحمل علاقة على حسب تقلباتها المزاجية |
Ich kann mir keine Fehler leisten. Ist das klar? | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتحمل من يرتكبون الأخطاء, هل انا واضح ؟ |