"اتخاذ قرار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Entscheidung treffen
        
    • Verabschiedung der Resolution
        
    • eine Entscheidung
        
    • Verabschiedung einer Resolution
        
    • Beschluss
        
    • mit der Verabschiedung ihrer Resolution
        
    • zu entscheiden
        
    - Du stehst unter enormen Stress. Du solltest keine voreilige Entscheidung treffen. Open Subtitles أنت تحت وطأة الكثير من الضغوط لا تريدين اتخاذ قرار متهور
    Zu diesem Zeitpunkt musste die Belegschaft eine Entscheidung treffen. TED في هذه المرحلة، كان يتوجب على الموظفين في المدرسة اتخاذ قرار.
    Nach Verabschiedung der Resolution 1503 (2003) des Sicherheitsrats wurde für den Gerichtshof eine separate Stelle eines Anklägers geschaffen. UN 216 - وفي إثر اتخاذ قرار مجلس الأمن 1503 (2003)، أنشئ منصب مدع عام مستقل للمحكمة.
    Der Sicherheitsrat sollte außerdem die Verabschiedung einer Resolution erwägen, mit der Terroristen der Erwerb oder der Einsatz von schultergestützten Boden-Luft-Flugkörpern erschwert werden soll. UN وينبغي أن ينظر مجلس الأمن في اتخاذ قرار يرمي إلى جعل اكتساب الإرهابيين للقذائف الكتفية أو استخدامها أمرا أصعب منالا.
    Der Beschluss, den Weg für Verhandlungen über Verpflichtungen zu ebnen, die über 2012 hinausreichen, setzte ein Signal für die Märkte, indem er ihnen eine längerfristige Perspektive eröffnete, die Gewinne über 2012 hinaus verspricht. UN فقد وفر اتخاذ قرار فتح الطريق للمفاوضات بشأن الالتزامات التي تتجاوز عام 2012 إشارة للأسواق زودتها بمنظور طويل الأجل أدى إلى تشجيع الاستثمارات التي تتجاوز فترة السداد فيها عام 2012.
    Sie versuchen zu entscheiden, was sie mit uns machen wollen. Open Subtitles انهم يحاولون اتخاذ قرار ما سيقومون به معنا
    Ich musste eine Entscheidung treffen: Sollte ich etwas sagen oder still bleiben? TED وجب علي اتخاذ قرار: هل علي أن أجهر بحديثي أم ألتزم الصمت؟
    Sir, wir müssen eine äußerst kritische Entscheidung treffen. Open Subtitles سيدي، نحن نتصل بك من أجل اتخاذ قرار بشأن إحدى عملياتنا
    Ich muss diese Band sehen, Weil wir am Montag eine Entscheidung treffen müssen. Open Subtitles يجب علي ان ارى الفرقة لانه يجب علي اتخاذ قرار بحلول يوم الاثنين
    Ich will Sie nicht hetzen, aber wir müssen eine Entscheidung treffen. Open Subtitles سام ،انظري، أكره إستعجالك ، لكن يجب علينا اتخاذ قرار حول هذا.
    Er wollte eine Entscheidung treffen, die ihn, uns und seine Klienten betroffen hätte, und das habe ich ihm nur deutlich gemacht. Open Subtitles حسنٌ ؟ لقد كان على وشك اتخاذ قرار قد يؤثر على علاقته بعميله
    Als ich am nächsten Morgen aufwachte, traf ich eine Entscheidung. Open Subtitles مع علمي أنه عند استيقاظي باليوم التالي أن علي اتخاذ قرار
    Darüber hinaus bat die Konferenz der Vertragsparteien die Generalversammlung, auf ihrer einundsechzigsten Tagung die Verabschiedung einer Resolution zu erwägen, in der sie 2010 zum Internationalen Jahr der biologischen Vielfalt erklärt. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعا مؤتمر الأطراف الجمعية العامة إلى أن تنظر في دورتها الحادية والستين في اتخاذ قرار يعلن عام 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي.
    Der Sicherheitsrat erklärt seine Entschlossenheit, ohne weitere Verzögerung auf die Verabschiedung einer Resolution für eine dauerhafte Beilegung der Krise hinzuarbeiten und sich dabei auf die laufenden diplomatischen Bemühungen zu stützen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن عزمه العمل دون أي مزيد من التأخير على اتخاذ قرار من أجل إيجاد تسوية دائمة للأزمة، بالاستعانة بالجهود الدبلوماسية الجارية حاليا.
    4. beschließt, dass ein Beschluss zu dieser Frage im Lichte aller weiteren Beschlüsse über den Sanierungsgesamtplan gefasst werden soll; UN 4 - تقرر ضرورة اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في ضوء أي قرار آخر يتخذ بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
    Es fällt dir heute schwer, dich zu entscheiden. Open Subtitles أتواجة صعوبة هذه الليلة في اتخاذ قرار ، يا أبي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus