Ich stelle mir vor, es war der gleiche Ausdruck, den Sie im OP hatten, als Sie noch Chirurgin waren. | Open Subtitles | اتخيلها نفس تلك النظرة التي وجهتها الى او ار عندما كنتِ تزاولين الجراحة |
- Du weißt, ich stellte sie mir immer vor, mit einem französisch sprechenden schwarzen Ehemann, wie ein Jerome St. Pierre. | Open Subtitles | رحالة انا دائما كنت اتخيلها مع زوج اسود يتحدث الفرنسية |
Ich hatte sie so lange nicht mehr gesehen, es war schwierig, mir etwas anderes als diesen Schatten vorzustellen. | Open Subtitles | لقد كانت فترة طويلة منذ ان رأيتها لم اكن حتى اتخيلها عدا ظل فى بيتها |
Ich versuche eine Metapher für Mission Blue zu finden, und diese habe ich mir ausgedacht. | TED | كنت احاول ان اتخيلها . .لكي تعبر عن " المهمة الزرقاء " وهذا ما رأيت انه انسب شيء |
"Dich dort eben neben mir stehen zu haben, ist das beste Hochzeitsgeschenk, das ich mir je vorstellen könnte." | Open Subtitles | وأنكِ ستقفين معي هناك إنها أفضل هدية زواج يمكن أن اتخيلها" |
- Nein. Ich stelle sie mir so vor. | Open Subtitles | لا ولكن هكذا اتخيلها |
Ich kann es mir jetzt nicht einmal mehr vorstellen. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن اتخيلها الآن |
Das hätte ich mir nie vorstellen können. | Open Subtitles | الحياة كبطل التي لم اتخيلها |
und vielleicht auch ein kleiner Ausblick auf das, was vielleicht in einigen Jahrzehnten passieren könnte, wenn man Cyborg-Körper hat, um etwas zu erforschen oder andere Dinge zu tun, in allen möglichen post-humanen Zukunftszenarios, die ich mir als Science-Fiction-Fan vorstellen kann. | TED | وقد تكون " لمحة " عما قد ستؤول إليه الأمور بعد عدة عقود حيث بدأنا بالحصول على مجسمات " ذات نظم طبيعية وصناعية " من أجل الاكتشاف أو من أجل غايات أُخرى لمراحل عدة تتجاوز وجود الإنسان مستقبلاً والتي يمكن أن اتخيلها بصفتي هاو للخيال العلمي . |