"اتسائل كيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich
        
    Als Ich darüber nachdachte, wundere Ich mich was unsere Enkel und unsere Urenkel antworten würden, wenn sie sich dieselbe Frage stellen. TED ولذلك عندما أفكر, أتسائل عن ما سيقول أحفادنا وأحفاد أحفادنا, عندما سيسئلون أنفسهم هذا السؤال, اتسائل كيف ستكون إجابتهم.
    Ich reiße dem Ding in dir den Kopf ab! Open Subtitles اتسائل كيف هذا الشيء في امعائك يبدو كشطرين ؟
    Nein. Ich weiß nur nicht, wie Ich sie fragen soll. Open Subtitles انا لا اؤجل انا حتى اتسائل كيف ساطلب منها ذلك
    Was Ich erlebt habe, lastet zu schwer. Aber mit wem soll Ich reden? Open Subtitles اتسائل كيف تحملت اكاذيب كثيرة لكن , لمن يمكنني ان اشتكي واكون صريحة ؟
    Ich denke, Ich fange an, Bruce zu mögen, und Ich habe mich gefragt, was du davon hältst, wenn er manchmal zum Abendessen herkommt. Open Subtitles اعتقد انى بدأت احب بروس و انتى تعرفى كنت اتسائل كيف ستشعرى لو أتى للعشاء بعض الوقت
    Ich fragte mich, wo Ihr sie alle her hattet. Open Subtitles كنت اتسائل كيف تمتلك قطع لامحدودة من الجلد
    Ich habe immer gehört, der Daumen schmerzt am meisten, aber Ich frage mich, wenn alle Zehn gebrochen sind, woher kann man den Einen vom Anderen unterscheiden? Open Subtitles لطالما سمعت أن الإبهام هو أكثرها إيلامًا لكني اتسائل كيف يمكنك أن تفرقي بين الأوجاع عندما تتحطم العشرة كلها؟
    Ja, aber da wir das derzeit nicht können, hab Ich mich gefragt, was du meinst, wenn Ich... eine Weile damit weitermache. Open Subtitles ،نعم، لكن بما أنه ليس كذلك و ليس بإمكاننا ...فقد كنت اتسائل كيف ستشعرين إن بقيت هكذا لبعض الوقت
    Ich frage mich, wie es riecht, wenn du brennst. Open Subtitles يبدو مثل النار ورائحته مثل القرفة اتسائل كيف ستبدو رائحته وانتِ تحترقين
    Ich habe mich schon gefragt, wie lange du brauchen würdest. Open Subtitles كنت اتسائل كيف سيأخذك من الوقت ليجعلك تأتي سمعتي؟
    - Ich wollte nur wissen, ob alles in Ordnung ist. Open Subtitles ماذا؟ فقط، تعرفين اتسائل كيف حال كل شيء؟
    Geburtstag. Wie sollte Ich den dritten Akt leben? TED وكنت اتسائل كيف يجب ان اعيش ذلك ؟
    Und so, als Ich darüber nachdachte, wunderte Ich mich: Wie können wir uns für diese unterstützenden Gemeinschaften einsetzen um die unternehmerischen Ideen noch mehr zu katalysieren und uns alle so zu katalysieren um das Morgen noch besser als das Heute zu machen? TED وهكذا .. فكنت افكر بهذا الامر وكنت اتسائل .. كيف يمكننا ان نجعل تلك المجتمعات مشتركة بتلك القصص وكيف يمكننا ان نجمع افكاراً عصامية اكثر وكيف يمكننا ان نجتمع جميعنا معاً لكي نجعل من الغد أفضل من اليوم ؟
    Ich bin gespannt, wie du das anstellen willst. Open Subtitles انا اتسائل كيف ستقوم بتلك المهمة
    Ich wollte mal fragen, wie du dich fühlst. Ähem. Open Subtitles وانا كنت اتسائل كيف تقبلتي الامر
    Ich frage mich, wie es ihnen geht Sie sind tot. Open Subtitles انا اتسائل كيف يعملون انهم موتى0
    Ich hatte mich schon gefragt, wie Ich das ansprechen soll. Open Subtitles كنت اتسائل كيف إفتح هذا الموضوع
    Ich fragte mich, woher die wussten, wie deine Nippel schmecken. Open Subtitles كنت اتسائل كيف عرفوا طعم حلماتك
    In diesem Moment, konnte Ich nicht aufhören mich selbst zu fragen, wie meine Familie hier her gekommen ist... Open Subtitles "في تلك اللحظة، كنت اتسائل كيف وصلت عائلتي إلى هذه اللحظة..
    Oh, Ich habe mich gerade gefragt, wo Sie gewesen sind. Open Subtitles كنت فقط اتسائل كيف تسير أمورك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus