Ich gehöre zu denen, die es versäumt haben, Coleman zu verteidigen, als ihm Rassismus vorgeworfen wurde. | Open Subtitles | و انا ضمن الذين قصروا فى الأنضمام الى الدفاع عن كولمان عندما تم اتهامه بالعنصريه |
Darüber hinaus stand Bushs übertriebene Rhetorik oft im Widerspruch zu seinen Taten, was dazu führte, dass ihm Heuchelei vorgeworfen wurde. Es schien ihm leichter zu fallen, Simbabwe, Kuba und Burma zu kritisieren, als Saudi-Arabien und Pakistan, und er schwächte seine anfänglichen Vorwürfe gegen Ägypten schnell wieder ab. | News-Commentary | بالاضافة الى ذلك فإن كلام بوش المبالغ به كان يتناقض عادة مع ممارساته مما ادى الى اتهامه بالنفاق فلقد وجد بوش ان من السهولة عليه انتقاد زيمبابوي وكوبا وبورما مقارنة بالسعودية والباكستان كما انه قام وبشكل سريع بالتخفيف من سياسته الاوليه بتأنيب مصر. |
Er wurde am frühen Morgen offiziell wegen Mordes angeklagt und dem Haftrichter vorgeführt. | Open Subtitles | تمّ اتهامه رسميًّا بجريمة قتل، واستدعي للمحكة في وقت سابق هذا اليوم |
Seine Eltern haben einen Deal mit dem Staatsanwalt gemacht, um einer Anklage wegen Mordes zu entgehen. | Open Subtitles | والداه عقدوا اتفاقاً مع المدعي العام لكي لا يتم اتهامه بارتكاب جريمة قتل |
Er wird auch für den Mord seiner Mutter und seines Stiefvater angeklagt. | Open Subtitles | تم اتهامه أيضاً بجريمة قتل والدته و زوجته |
Ihre Aussage hat damals zu seiner Verurteilung beigetragen. | Open Subtitles | كان لشهادتك دوراً كبيراً في اتهامه أنت تعلم ذلك، صحيح؟ |
Ihre Zeugenaussage hat zu seiner Verurteilung geführt. Wissen Sie das? | Open Subtitles | كان لشهادتك دوراً كبيراً في اتهامه أنت تعلم ذلك، صحيح؟ |
Im Jahre 2009 löste der Oberste Gerichtshof die wichtigste legale kurdische Partei, die DST, auf, der vorgeworfen wurde, sie stünde mit kurdischen Guerillas in Verbindung. Diese Willkürentscheidung beraubte Millionen von Kurden jeglicher legaler Vertretung und störte den Versuch der AKP-Regierung, die Kurden mit der Türkischen Republik auszusöhnen. | News-Commentary | وفي عام 2008 حاول مدعو العموم مرة أخرى حل حزب العدالة والتنمية، بناءً على اتهامه بتقويض الدستور. وفي عام 2009 قررت المحكمة العليا حل الحزب الكردي القانوني الرئيسي، بعد اتهامه بالاتصال بالعصابات الكردية المسلحة. وهذا القرار التعسفي يحرم ملايين الأكراد من أي تمثيل قانوني ويفسد محاولات حكومة حزب العدالة والتنمية للإصلاح بين الأكراد والجمهورية التركية. |
In einer Stellungnahme mahnte das Weiße Haus die britische Regierung, „ihre Stimme zu nutzen, um auf den Beschluss hoher Standards zu drängen“. Ein hochrangiger Vertreter der US-Regierung soll Großbritannien vorgeworfen haben „China dauernd entgegenzukommen, was nicht der beste Weg ist, mit einer aufstrebenden Macht umzugehen“. | News-Commentary | فقد أصدر البيت الأبيض بياناً حث فيه الحكومة البريطانية على "استخدام صوتها للضغط من أجل تبني معايير عالية". ونقلت الصحف عن مسؤول رفيع في الولايات المتحدة اتهامه للملكة المتحدة بالاسترضاء الدائم للصين، وأضاف أن هذه ليست الطريقة الأفضل للتعامل مع قوة صاعدة. والواقع أن الولايات المتحدة هي التي تدعو إلى النهج الخاطئ. |
Er wurde zweimal wegen Korruption angeklagt. Beide Male wurde die Anklage fallen gelassen. | Open Subtitles | لقد تم اتهامه بالفساد مرتين وأسقطت التهم في المرتين |
Er möchte nicht wegen Meineids angeklagt werden, weil er lügt und das hier ist ein Witz. | Open Subtitles | لا يرغب بأنّ يتمّ اتهامه بشهادة زور لأنّه كاذب، وهذه مهزلة |
Er wurde zweimal wegen sexueller Nötigung verurteilt, zuletzt am letzten Wochenende. | Open Subtitles | تم اتهامه مرتين بالاعتداء الجنسى. و تم اتهامه مرة أخرى الأسبوع الماضى. |
Ich denke, er ist angeklagt wegen schwerwiegenderer Straftaten als dieser. | Open Subtitles | اظن انه تم اتهامه باتهامات اكثر خطورة من هذا |
Das ist alles, was wir zu Noonans Verurteilung wegen Mordes 1979 haben. | Open Subtitles | كل ما لدينا عن "نوننان" 1979 و اتهامه بالقتل |
Anwars skurriler Prozess und seine Verurteilung wegen Homosexualität und Machtmissbrauchs stärkte die Reformasi-Bewegung, da die Stimmung der islamisch gesinnten Malaysier in zunehmendem Maße gegen die UMNO und Mahathir umschlug. Dies gipfelte in einem schlechten Wahlergebnis für die Regierungskoalition im November 1999. | News-Commentary | كانت المحاكمة الغريبة والأحكام التي صدرت ضد أنور بعد اتهامه باللواط وإساءة استغلال السلطة، من الأسباب التي أدت إلى دعم وتنشيط حركة "ريفورماسي"، مع تصاعد المشاعر المناهضة للمنظمة الوطنية الماليزية المتحدة ومهاتير محمد ذاته بين أهل ماليزيا من ذوي التوجه الإسلامي. ولقد بلغ هذا الأمر ذروته بتلك النتائج الانتخابية الهزيلة التي حققها الائتلاف الحاكم في انتخابات نوفمبر 1999. |