"اتّصال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kontakt
        
    • Verbindung
        
    • mich melden
        
    • Funkkontakt
        
    Hatten Sie mit einer von beiden Kontakt, seit Sie sie letztes Jahr gesehen haben? Open Subtitles هل كان لديكِ أيّ اتّصال مع أيٍ منهما منذ رؤيتكِ لهما العام الماضي؟
    Sie wissen, wir sind nicht in direktem Kontakt. Sie holen sich die Boten. Ja. Open Subtitles انهم يعرفون أنّنا لم نكن على اتّصال مباشر
    Sie wissen, wir sind nicht in direktem Kontakt. Sie holen sich die Boten. Ja. Open Subtitles انهم يعرفون أنّنا لم نكن على اتّصال مباشر
    Keine Verbindung. Löschtrupp unterwegs. Open Subtitles حريق في الطّوربيد الخلفيّ ليس لدينا أيّ اتّصال
    Anscheinend gibt es eine emotionale Verbindung zu diesem Auto. Open Subtitles على ما يبدو، هناك اتّصال عاطفي مع هذه السيّارة.
    Jetzt könnt ihr beiden in Kontakt bleiben. Open Subtitles الآن كلاكما، ستتمكّنان من البقاء على اتّصال
    Mir wurde gesagt, die leibliche Mutter will keinerlei Kontakt. Open Subtitles و قيلَ لي أنّ الوالدة لا تريد أيّ اتّصال.
    Nach der heutigen Operation bricht unser Kontakt ab... bis wir uns im Impfzentrum treffen. Open Subtitles لأنّه بعد جراحة اليوم لن يكون بيننا اتّصال حتّى نتقابل ثانيةً في مركز التلقيح
    Nach der heutigen Operation bricht unser Kontakt ab... bis wir uns im Impfzentrum treffen. Open Subtitles لأنّه بعد جراحة اليوم لن يكون بيننا اتّصال حتّى نتقابل ثانيةً في مركز التلقيح
    was das Video zeigte, oder nicht. Wir sprachen also mit einigen Quellen in Hama, mit denen wir über Twitter in Kontakt standen, und fragten nach. Die Brücke war uns besonders wichtig, denn sie konnten wir identifizieren. TED لذلك، تحدّثنا مع أحد مصادرنا بحماة، و الذين كنّا على اتّصال معهم عبر موقع تويتر، و سألناهم عن الفيديو، و الجسر كان مثيرا للاهتمام لنا، لأنّه كان معلما يمكن تمييزه.
    Dazu kommt, dass ihm als Japaner der Kontakt zur westlichen Welt seinerzeit ohnehin nicht möglich war. TED وكان يابانيّا بدون اتّصال مع الغرب.
    Jefferson, ich kriege keinen Kontakt mehr zu Alvarez. Open Subtitles جيفرسون, ليس لدى أيّ اتّصال مع ألفاريز
    Hatten Sie kürzlich irgendwelchen Kontakt mit... Open Subtitles أكنتِ على اتّصال معها... في الآونة الأخيرة؟
    Wir beide sind nicht wirklich in in Kontakt geblieben. Open Subtitles أنا وإيّاه لم نظلّ على اتّصال.
    Lieutenant, wir eine unautorisierte Verbindung aus dem Inhaftierungsbereich erhalten. Open Subtitles حضرة الملازم، رصدنا اتّصال غير مصرّح به صدر من منطقة الاحتجاز.
    Hmm, wenn du sagst "Verbindung", sprechen wir über "liebes Verbindung"? Open Subtitles عندما تقول "اتّصال"، أنتَ تعني "اتّصال الحب"؟
    Und mit "liebes Verbindung", meine ich, "braunes Huhn, braune Kuh". Open Subtitles وبـ"اتّصال الحبّ" أعني "دجاجة بنيّة، وبقرة بنيّة".
    Nicht er, sondern du bist die verdammte Verbindung! Open Subtitles هذا "المهندس" إنّه على اتّصال! هو ليس على اتّصال، يا (جو)!
    Woher wusste der Kerl, dass Laurel mit der Kapuze in Verbindung steht? Open Subtitles أنّى علم ذلك الرجل أنّ (لورل) على اتّصال بالقلنسوة؟
    Sie blieben in Verbindung. Open Subtitles وليكُن، ظلّا على اتّصال فحسب.
    Wenn ich noch Fragen habe, werde ich mich melden. Ken. Open Subtitles إذا كان لديك أي أسئلة أخرى سنبقى على اتّصال
    Ohne Funkkontakt und bei gleichem Kurs wird man U-Boote zu Hilfe schicken. Open Subtitles نحن خارج نطاق اتّصال الرّاديو إذا بقينا على مسارنا ... سترسل قيادة الأسطول محرّكات الدّيزل لتجدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus