"اتّضح" - Traduction Arabe en Allemand

    • stellte sich heraus
        
    • stellt sich heraus
        
    • hat sich herausgestellt
        
    • Wie sich herausstellte
        
    • Hat sich rausgestellt
        
    Es stellte sich heraus, dass der Geheimdienst nicht zimperlich ist, wenn vor ihren Augen versucht wird, einen ausländischen Führer zu ermorden. Open Subtitles نعم ، حسناً ، اتّضح أن الخدمة السرية لم تأخذ كرم الناس في محاولة اغتيال قادة أجانب أمام أعينهم
    In Armut zu leben, stellte sich heraus, bedeutet, 14 IQ-Punkte zu verlieren. TED وقد اتّضح أنّ آثار المعيشة في الفقر يقابلها فقدان 14 نقطة في اختبار الذكاء.
    Es stellte sich heraus, dass ich ihre erste Liebe war. Open Subtitles اتّضح لاحقاً أنني الرجل الأول الذي أحبّته.
    Es stellt sich heraus, dass es in Europa sechs verschiedene Arten Ehe gibt. TED اتّضح أنّ هناك 6 طرق مختلفة للزّواج في أوروبا.
    Es stellt sich heraus, meine Mutter ist nicht tot. Sie ist mit ihrem Aerobic-Trainer weggelaufen. Open Subtitles اتّضح أنّ أمّي لمْ تمت لقد هربت مع مُدرّبها الرياضي
    Es hat sich herausgestellt, dass es nur zehn Minuten sinnvoll verbrachte Zeit bei jeder Familienmahlzeit gibt. TED اتّضح أن هناك فقط 10 دقائق مفيدة في أي وجبة أسرية.
    Wie sich herausstellte, bin ich Dekoration. Entbehrliche Dekoration. Open Subtitles اتّضح أنّي عنصر زخرفة، عنصر زخرفة قابل للتضحية.
    Hat sich rausgestellt, dass ich betrüge. - Wie ist der Appetit? Open Subtitles اتّضح أنّ سمتي الغشّ، كيف حال شهيّتك؟
    Es stellte sich heraus das die Plastikfabrik eine Fassade war für echte Seepiraten. Open Subtitles اتّضح أنّ مصنع البلاستيك كان واجهة لقراصنة بحر حقيقيّين
    Es stellte sich heraus, dass sie gebraucht waren und in kürzester Zeit waren sie glatt wie Babypopo. Open Subtitles اتّضح أنّها كانت مستعملة وملساء كملوسة ردف طفل
    Es stellte sich heraus, dass in allen, oder nahezu allen Galaxien, wohin wir auch immer schauten, hatten sie zentrale supermassive schwarze Löcher in ihren Herzen. Open Subtitles اتّضح لنا أن كل المجرات تحتوي على ثقباً أسود فائق الضخامة في مركزها
    Es stellte sich heraus, es war nicht der, den ich töten wollte. Open Subtitles اتّضح أنّه لمْ يكن الرجل الذي أردتُ قتله الرجل الخطأ
    Es stellte sich heraus, dass jedes Opfer des Mörders innerhalb von 18 Monaten die Stadt gewechselt hat. Open Subtitles اتّضح أنّ كلّ ضحيّة للقاتل انتقل من المدينة خلال 18 شهراً من الإختفاء.
    stellte sich heraus, dass sie nicht so wild darauf waren, jemanden einzustellen, der nicht geradeaus schießen kann. Open Subtitles اتّضح أنّهم ليسوا مُعجبين بشخصٍ لا يُطلق النار بشكل صحيح.
    Es stellt sich heraus, dass das Telefon, das die SMS geschickt hat, einem ATF-Agenten gehört. Open Subtitles اتّضح أنّ الهاتف الذي أرسلت منه الرسالة ينتمي لعميل بمكتب مُكافحة الكحول والتبغ، والأسلحة الناريّة.
    Es stellt sich heraus, dass der Stein nicht wirklich Zaubersaft hat, um alte Leichen zurückzubringen. Open Subtitles اتّضح أن الحجر لا يملك أيّة طاقة سحريّة لإحياء أيّ جثة قديمة.
    stellt sich heraus, dass er mit so gut wie allem recht hatte. Open Subtitles اتّضح أنّه على حقّ في كلّ شيءٍ تقريباً
    Ich habe meinen Arsch für dich riskiert, aber es stellt sich heraus, dass du den Mut hattest, diesen Job zu kriegen, aber du nicht den Mut hast, es durchzustehen, wenn es schwierig wird. Open Subtitles أنا أضع مؤخرتي على المحك من أجلك ، لكن اتّضح بأنّه قد يكون لديك الشجاعة للحصول على هذا العمل لكن ليس لديك الجرأة لتحمّل الأمر عندما يصبح صعباً
    Du hast keinen schlauen Bruder. Es hat sich herausgestellt, dass ich genauso dämlich bin, wie der Rest von euch. Open Subtitles ليس لديك أخ ذكيّ، اتّضح أنّي غبيّ مثل بقيّتكم.
    Achja, es hat sich herausgestellt, dass deine kleine Hexe eine gute Schauspielerin ist. Open Subtitles أجل، بخصوص ذلك، اتّضح أنّ ساحرتك الصغيرة ممثلة بديعة.
    Dafür ist es ein bisschen zu spät, aber es hat sich herausgestellt, dass du doch mit einem recht hattest. Open Subtitles فات أوان الأسف، لكن اتّضح أنّك أصبت بشأن شيء.
    Sagen wir einfach, ich habe versucht, sie vor etwas Düsterem zu... retten. Wie sich herausstellte, wollten sie nicht gerettet werden. Open Subtitles لنقل أنّي حاولت إنقاذهم من شيء مظلم، اتّضح أنّهم لم يريدوا الإنقاذ.
    Hat sich rausgestellt wir geben ein ziemlich gutes Team ab, huh? Open Subtitles اتّضح أننا فريقًا ممتازًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus