"اثنان منهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zwei von ihnen
        
    • zwei von denen
        
    • mehr als einer Angehöriger
        
    • Zwei sind
        
    • sind zwei
        
    • zwei davon sind
        
    Ich sage nur, du triffst die Brüder, Zwei von ihnen und auf der anderen Seite du. Open Subtitles أردت فقط القول بأن تركض وراء هؤلاء الأخوة اثنان منهم واحد لك
    Ich seh Zwei von ihnen, aber nicht den, der Alex umgebracht hat. Open Subtitles أرى اثنان منهم لكن ليس الرجل الذي قتل أليكس
    Zwei von ihnen haben einen der unseren getötet, nur wegen des Versuchs, sie nach Hause zu bringen. Open Subtitles اثنان منهم قتلا أحد قومنا لمحاولته إعادتهما للديار
    Leben zufällig zwei von denen unter ihrer Bluse? Open Subtitles اثنان منهم لم تحدث من خلال حياتك تحت قميصها، أليس كذلك؟
    Die Kammern setzen sich aus höchstens sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens neun im Einklang mit Artikel 12 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن تسعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    Zwei sind darauf, einer ist da lang geritten. Open Subtitles اثنان منهم ذهبوا من هنا و الآخر ذهب في ذلك الطريق
    Rechts von mir sind zwei, einer steht vor mir. Open Subtitles لدي اثنان منهم على يميني، وواحد منهم أمامي أستطيع إصابته مباشرة
    Die Arbeitsaufteilung scheint kristallklar zu sein, Zwei von ihnen, zwei von u... uns. Open Subtitles توزيع العمل واضح وضوح الشمس، اثنان منهم واثنان منّا.
    Mr. President, es gibt Zwei von ihnen, Sir. Open Subtitles سيدي الرئيس هناك اثنان منهم يا سيدي
    Stattdessen zeigen sich Zwei von ihnen und erschießen ein paar Cops. Open Subtitles بدلا من ذلك اثنان منهم خرجو وقتلو شرطين .
    Zwei von ihnen kommen aus dieser Richtung. Open Subtitles انهم... انهم قادمون من ذلك الاتجاه,اثنان منهم
    Zwei von ihnen liegen immer noch auf der Intensivstation. Open Subtitles اثنان منهم ما زالا في الانعاش
    Es gibt Zwei von ihnen. Open Subtitles ثمّة اثنان منهم.
    Zwei von ihnen waren bekannte Anführer: Shahiri und Waheshi. Open Subtitles اثنان منهم كانوا قادة معروفين، (الشهري) و(الوحيشي).
    Und das sind nur Zwei von ihnen. Open Subtitles وهذان اثنان منهم فقط.
    Es gab Zwei von ihnen. Open Subtitles إذن كان هناك اثنان منهم.
    Und warum versuchen dann zwei von denen Waffen zu kaufen? Open Subtitles إذن لما اثنان منهم يتطلعون لشراء الأسلحة ؟
    Sir, zwei von denen kommen nach vorne. Open Subtitles سيدى اثنان منهم في الطريق
    Die Kammern setzen sich aus höchstens sechzehn ständigen unabhängigen Richtern, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf, sowie zu jedem Zeitpunkt höchstens zwölf im Einklang mit Artikel 13 ter Absatz 2 ernannten unabhängigen Ad-litem-Richtern zusammen, von denen nicht mehr als einer Angehöriger desselben Staates sein darf. UN 1 - تتألف الدوائر من ستة عشر قاضيا دائما مستقلا كحد أقصى، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة، ومن اثني عشر قاضيا مخصصا مستقلا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، يعينون وفقا للفقرة 2 من المادة 13 مكررا ثالثا من هذا النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا دولة واحدة.
    Vier Menschen wussten, dass er lebt, Zwei sind tot: Open Subtitles أربعة أشخاص كانوا يعلمون بأمر موته، اثنان منهم قُتلوا
    c) fünf Richter, die in der Berufungskammer tätig sind, zwei davon libanesische Richter und drei internationale Richter; UN (ج) تتكون دائرة الاستئناف من خمسة قضاة، اثنان منهم لبنانيان والثلاثة الآخرون دوليون؛
    Nein, alle die es wissen mussten, wussten es nicht, denn zwei davon sind hier im Zimmer und können diese Scheiße noch gar nicht fassen. Open Subtitles ،لا، جميع من كان يجب ألاّ يعرف لأنّ اثنان منهم في هذه الغرفة الآن يمسكون بقضبانهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus