Ich hab die Mädchengeschichte ein-, zweimal gemacht, meistens war das mit einem Typen und ein paar Beruhigungspillen verbunden. | Open Subtitles | لقد ضاجعت امرأة مرة أو اثنتين غالباً كان يضمن الأمر رجلاً و بعض المخدرات |
Ich musste schon ein- oder zweimal selbst Hand anlegen, aber wenn ich zu einer Party zusage, sorge ich auch dafür, dass ich komme. | Open Subtitles | أعترف أنني اضطررت لطلاء نفسي مرة أو اثنتين لكن نعم لكن عندما أمارس الجنس أصل دائماً للذروة |
Es sollte in ein paar Jahren auf dem Markt sein. | TED | سيكون متوفرا في السوق خلال سنة أو اثنتين. |
Stattdessen werde ich Ihnen in ein paar Minuten ein früheres, unüberarbeitetes Video zeigen, denn ich glaube, dass man damit eine bessere Geschichte erzählen kann. | TED | ولكن سأقوم خلال دقيقة أو اثنتين بعرض فيديو سابق، فيديو بسيط، لأنني أعتقد أنها أفضل طريقة لقص قصة. |
Sie tolerieren vielleicht ein oder zwei Skulpturen, aber das ist auch alles. | TED | لأنها قد تتضمن منحوتة أو اثنتين ولكن ذلك فقط ما تحتويه. |
sowie in dem Bewusstsein, wie wichtig das Einhaltungsübereinkommen ist, das auf dem durch das Seerechtsübereinkommen geschaffenen rechtlichen Rahmen aufbaut, und feststellend, dass zweiundzwanzig Staaten das Einhaltungsübereinkommen angenommen haben, es aber noch nicht in Kraft getreten ist, | UN | وإذ تقــر أيضا بأهميــة اتفاق الامتثال، الذي يقوم على الإطار القانوني الذي أرسته الاتفاقية، وإذ تلاحظ أنه على الرغم من أن اثنتين وعشرين دولــة أعلنت قبولهــا باتفاق الامتثــال، فإنه لم يدخل بعد حيز النفاذ، |
Du schaffst es ja nicht mal mit einer Frau. Was willst du dann mit zweien? | Open Subtitles | السمين لا يستطيع تحمل واحدة لم يكون مع اثنتين |
Strafe für mangelnden Respekt gegenüber der Gemahlin Seiner Majestät... wird die Entfernung zweier Dienerinnen sein. | Open Subtitles | عقابا لك على عدم إحترامك لزوجة جلالة الملك سأقوم بإزالة اثنتين من وصيفاتك من خدمتك |
zweimal Lapdance zum Preis von einem. | Open Subtitles | عندنا الليلة عرض اثنتين على واحد بهذا الصدر المثير |
Ja, sie begleiteten ihn ein oder zweimal, aber ich habe sie nie kennengelernt. | Open Subtitles | نعم, لقد رافقوه لمرة أو اثنتين لكن في الحقيقة لم يسبق لي مقابلتها. |
Er tat's sogar ein- oder zweimal. Das war eben zuwenig. | Open Subtitles | ـ وقد فعلها مرة أو اثنتين ـ هذا لا يكفي |
Aber vielleicht kam ich ein-, zweimal. | Open Subtitles | ولكن ربما زرتكم مرة او اثنتين. |
Ich hab das ein, zweimal gesehen, aber Irak? | Open Subtitles | رأيت هذا مرة أو اثنتين لكن في العراق؟ |
Ich lass Ihnen ein paar von meinen Männern hier, ist ja Platz genug. | Open Subtitles | كان بمقدورى ان اترك اثنين من فتيانى ليناما فى حظيره المواشى ليله او اثنتين |
Vielleicht kann ich noch ein paar Flaschen besorgen. | Open Subtitles | ربما سننجخ بالعثور على قنينة اخرى او اثنتين. |
Kräuter. Gesang. Ein paar Zaubersprüche. | Open Subtitles | تناولت بعض الأعشاب، و استخدمنا تعويذة أو اثنتين |
Er schaffte die Nuggets in einen Lagerraum, wo zwei der Mädchen das Verpacken übernahmen. | Open Subtitles | هو يحرك الأصابع للمخزن حيث اثنتين من الفتيات يقومون بـ التعبئه و التغليف |
Ich könnte ein oder zwei Bewegungen haben, die du noch nicht gesehen hast. | Open Subtitles | لا أعرف. قد تكون لدي حركة أو اثنتين لم ترها من قبل. |
5. beschließt ferner, zweiundzwanzig Stellen (Ortskräfte) aus dem Büro für Wahlhilfe der Mission der Vereinten Nationen in Nepal entsprechend den Bedürfnissen der Mission umzusetzen; | UN | 5 - تقرر كذلك نقل اثنتين وعشرين وظيفة (من الرتبة المحلية) من مكتب المساعدة الانتخابية في بعثة الأمم المتحدة في نيبال وذلك وفقا لاحتياجات البعثة؛ |
Sie waren oberstes Hausmädchen von zweien in einem viel kleineren Haushalt. | Open Subtitles | لقد كنتي خادمة كبيرة من أصل اثنتين في بيت أصغر بكثير |
Nehmen wir Bollywood. Meine Einstellung zu Bollywood lässt sich am Besten durch die Geschichte zweier Ziegen auf einer Bollywood-Müllhalde-- vergeben Sie mir Herr Shekhar Kapur--zusammenfassen. Sie kauen auf Zelluloid-Dosen herum, die in der Nähe eines Bollywoodstudios weggeworfen wurden. | TED | هناك بوليوود. وموقفي من بوليوود يلخصه بشكل أفضل قصة اثنتين من الماعز في مرمى للنفايات في بوليوود -- سيد شيخار كابور، أستميحك عذرا -- وكانتا تمضغان علب الأشرطة السينمائية التي ألقاها استوديو في بوليوود. |
1. beschließt, die Zahl der Mitglieder des Exekutivausschusses des Programms des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen von siebzig auf zweiundsiebzig Staaten zu erhöhen; | UN | 1 - تقرر زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من سبعين إلى اثنتين وسبعين دولة؛ |