"اجلكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • euch
        
    • für
        
    Wir reiten hier in dieses gottverlassene Kaff, nur um euch zu helfen. Open Subtitles لقد جئنا كل هذة المسافة من اجلكم نحن مستعدون للمخاطرة بحياتنا من اجل مساعدتكم
    Nach allem, was wir für euch getan haben. Wir nahmen euch auf. Ja? Open Subtitles بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا
    Aber ihr sollt wissen. wie hart das Mädchen für euch arbeitet. Open Subtitles لكن اريدكم ان تعلموا كيف تتعب الفتاة من اجلكم بعد اذنك حبيبي
    für euch tue ich alles. Open Subtitles اعنى من اجلكم ياشباب سافعل اى شىء من اجلكم ياشباب
    Und für alle da draußen vor oder hinter der Linie, dies ist euer Lied: Open Subtitles والى جميع من هناك أو وراء خطوط العدو، هذه أغنيه من اجلكم
    Ich habe es für euch getan, für euch alle. Open Subtitles ^ فعلت ذلك من اجلك ^ ^ من اجلكم جميعاً ^
    Ich wäre ungern derjenige, der euch das vermasselt, der dieses kleine Provinznest gegen euren Konzern aufbringt. Open Subtitles اكره ان اكون الشخص الذي يعرض نفسه للخطر من اجلكم بأن ادع هذه البلدة المعزولة ترفض وجود شركتكم
    Ich habe mir den ganzen Abend für euch freigenommen. Open Subtitles لقد الغيت كل مواعيدي لهذا الليلة كلها من اجلكم
    Wir haben hierbei jegliche Grenzen überschritten, um das für euch gerade zu biegen, denn von Beginn an, haben Sie den Mist verbockt, jeder einzelne von Ihnen. Open Subtitles لقد جربنا المستحيل هنا محاولين إصلاح هذا من اجلكم لأن هذا ، من البداية
    Denkt Ihr, ich hätte euch das angetan? Open Subtitles هل تعتقدون اني اريد هذا لكم ؟ اود ان اموت من اجلكم يا فتيان
    - Überraschungen für euch. für mich grünes Pfefferbier. Open Subtitles هناك اشياء طيبة كثيرة من اجلكم يارجال
    Schauen Sie, ich bin so So glücklich für euch. Open Subtitles اسمعي , انا جدا انا سعيده جدا من اجلكم
    Es war mir ein vergnügen, es geht um euch Leute, nicht um mich. Open Subtitles هذا... هذا كله من اجلكم أيها الناس، وليس من اجلي ...انه
    - Wir... - Glückwunsch! - Ich freue mich so für euch. Open Subtitles مبروك ، هذا جيد نحن سعداء من اجلكم
    Und ich hab's nicht für mich gemacht. Ich hab's für euch gemacht! Open Subtitles ولم افعلها من اجلي بل فعلتها من اجلكم
    Ich hab jede Menge Süßigkeiten für euch. Open Subtitles لدى حلوى جميله من اجلكم
    Ich freue mich sehr für euch. Open Subtitles انا فعلا,فعلا سعيدة من اجلكم
    Wir freuen uns für euch. Open Subtitles انا فعلا سعيدة من اجلكم
    Ich komme zurück. Das verspreche ich euch. Open Subtitles سأعود من اجلكم اوعدكم بذلك
    Wir freuen uns für euch. Open Subtitles نحن سعيدون من اجلكم.
    Da bitte. für Sie... Open Subtitles مرحبا , ها نحن ذاهبين هناك من اجلك ها نحن ذاهبون من اجلكم جميعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus