"اجوبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Antworten
        
    Nun, wenn du nicht mit mir redest, habe ich keine andere Wahl, als die Antworten auf meine Fragen, auf unorthodoxe Weise zu suchen. Open Subtitles حسنٌ ، إن كنتي لا تريدين التحدث معي ليس لدي خيارٌ آخر غير البحث عن اجوبة لأسئلتي بطرق أخرى غير تقليدية
    Wir müssen uns einfach einigen auf die Antworten, die wir auf die wichtigsten Fragen des menschlichen Lebens geben. TED بكل بساطة يجب ان ندفع في اتجاه الحصول على اجوبة للاسئلة الاكثر اهمية للوجود البشري
    Und wenn Konvention und Wissenschaft keine Antworten haben, können wir dann nicht das Phantastische als plausibel ansehen? Open Subtitles الان عندما لا الاتفاقية ولا العلم لم يعرض علينا اجوبة قد لا نتجه في النهاية الى الخارقين كانه امر معقول؟
    Das einzige Phantastische wären Antworten, die außerhalb der Wissenschaften liegen. Open Subtitles ما اجد رائعة اي فكرة بان هناك اجوبة ما بعد عالم العلم
    Ich hatte auf all eure Fragen Antworten, gute Antworten. Open Subtitles لقد اجبت على كل اسئلتكم وكانت اجوبة جيدة بالمناسبة
    Das ist eine Chance endlich Antworten auf die Fragen zu bekommen, die in dir umher schwirren, seit deine Eltern starben. Open Subtitles هذه فرصة لكي تتمكني أخيرا من ايجاد اجوبة للاسئلة التي راودتك بعد وفاة والداك
    Kriege ich vernünftige Antworten, dürfen sie nach Amerika. Und wenn nicht, dann nicht. Open Subtitles إذا حصلت على اجوبة صادقة يمكنك أن تدخل إذا لم أحصل عليها فلن تدخل
    Ich hatte einfach gehofft, zwischen der Leichengrube und den Verhören heute ein paar Antworten zu bekommen. Open Subtitles ... بين كل القبور و المقابلات اليوم . كنت امل ان نجد اجوبة اكثر اليوم
    Und wir versuchten, Antworten zu finden, aber wir sind nur auf Sackgassen gestoßen. Open Subtitles حاولنا ان نحصل على اجوبة و لكن اصطدمنا بالحائط
    Aber in der Zwischenzeit, wenn du Antworten brauchst, sprich mit Lyle Chumley. Open Subtitles لكن ليس الأن اذا اردت اجوبة تحدث مع لايل تشاملي
    Schau, wenn du Antworten willst, sprich mit ihren Computer-Dates. Open Subtitles انظري، إذا أردتِ اجوبة فإبحثي في جدول مواعيدها من الحاسوب
    Niemand wird nach Antworten suchen oder Gerechtigkeit einfordern. Open Subtitles لا احد سيعتصم من اجلِ اجوبة لا احد سيطالب بالعدالة
    Aber Sie müssen zuerst Antworten! Open Subtitles ولكن يجب ان تعطيني اجوبة قبلا ايها الطفل الباكي
    Und wir wissen, - wir wissen, dass es richtige und falsche Antworten gibt, wie man sich in diesem Raum bewegen sollte. TED وكما نعلم - ونحن نعلم ان هنالك اجوبة صحيحة واجوبة خاطئة لكيفية التحرك في هذا العالم
    Wenn wir nur zugeben, nur zugeben, dass es richtige und falsche Antworten auf die Fragen gibt, wie Menschen aufblühen, wird das die Art, wie wir über Moral reden und unsere Erwartungen an menschliche Zusammenarbeit in der Zukunft verändern. TED وبالاعتراف بهذا فحسب بالاعتراف ان هنالك اجوبة صحيحة او خاطئة لكيفية ازدهار الوجود البشري سوف تغير الطريقة التي نتحدث بها عن الاخلاق وسوف تغير توقعاتنا عن التعاون البشري في المستقبل
    Die Tatsache, dass es hier mehrere richtige Antworten auf die Frage: "Was ist Essen?" TED صحيح ان هنالك عدة اجوبة صحيحة للسؤال " ماذا نأكل ؟"
    Es gibt keine klaren Antworten. Open Subtitles ليست هناك اجوبة بدون عاطفة, صحيح؟
    Aber jetzt gilt es, Antworten zu finden. Open Subtitles ولكن هناك اجوبة يجب أن نجدها الآن.
    Ich könnte wirklich ein paar Antworten gebrauchen... Open Subtitles يمكنني حقًا الاستفادة من اجوبة..
    - Ich weiß, dass er der Einzige mit Antworten ist. Open Subtitles اعلم انه الوحيد الذي لديه اجوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus