"احتمالين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Möglichkeiten
        
    Okay, als muss ich mich als Antwort zwischen den einzigen beiden Möglichkeiten entscheiden. Open Subtitles سيجعله مشكلة حسنا, اذا في اجابتي علي ان اقرر بين احتمالين وحيدين
    Wenn sich unser Superheld in einen Riesen verwandelt, bestehen zwei Möglichkeiten. TED إذاً،عندما تحول بطلنا لعملاق، فنحن نتعامل مع احتمالين.
    Jedes Duo hat nur zwei Möglichkeiten: Entweder kennen sie sich oder nicht. TED كل زوج لديهم فقط احتمالين: إما يعرفون بعضهم أو لا.
    So wie ich das sehe, gibt es zwei Möglichkeiten. Open Subtitles الأمر من وجهة نظري أن هنالك احتمالين اثنين
    Du stellst mir eine Frage, ich schließe zwei Möglichkeiten aus und das stellt dich zufrieden? Open Subtitles ماذا؟ سألتِني سؤالاً فاستبعدتُ لكِ احتمالين ورضيتِ بهذا
    In dem Moment, als mir dieses kleine Detail einfiel, dachte ich: Es gibt nur zwei Möglichkeiten: Open Subtitles حين تذكرت هذه التفصيلة، فكرت بأنه لا يوجد سوى احتمالين:
    Schon als dieser Idiot vor einigen Jahren in Erscheinung trat, sagte ich zu meinen Leuten, dass es nur zwei Möglichkeiten gäbe: Open Subtitles منذ بدأ هذا الاحمق نشاطاته اخبرت الفتية ان لدينا احتمالين
    Also da gibt es, natürlich, zwei verschiedene Möglichkeiten. TED وهناك بالطبع احتمالين مختلفين
    So wie ich das sehe, gibt es nur zwei Möglichkeiten. Open Subtitles من وجهة نظري، لا يوجد سوى احتمالين.
    (Gelächter) Wie dem auch sei, mit allem Respekt möchte ich auf zwei weitere Möglichkeiten aufmerksam machen, die Enrico Fermi eventuell nicht mit bedacht hat. TED (ضحك) مع كل الاحترام طبعا , ولكني أريد أن اثير احتمالين ربما لم يضعهما انريكو فيرمي في حسبانه
    Da fallen mir 2 Möglichkeiten ein: Open Subtitles و هذا يشير إلى احتمالين
    Das heißt also, es gibt also exakt zwei Möglichkeiten. Entweder... - Frau Meinhof... Open Subtitles لذا هناك احتمالين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus