Die Menschen glauben, sie sind frei, aber es gibt keine Freiheit. | Open Subtitles | الناس يعتقدون بأنهم احرار , لكن الحرية لا وجود لها |
Er erließ die Emanzipationserklärung und jetzt sind sie frei." 10 Sekunden Pause. | TED | أصدر إعلان تحرير العبيد، والآن هم احرار ثم توقفت لمدة 10 ثوان. |
In meinem System stündet ihr nicht mehr unter El Guapos Fuchtel, sondern könntet frei euer Schicksal bestimmen. | Open Subtitles | هتشوف في النظام بتاعي ايه مفيش حد تحت ضغط الجربوع هتبقوا احرار في تحديد مصيركم |
Entweder reisen wir unter dem König als freie Männer, oder wir sind für den Rest des Krieges Gefangene. | Open Subtitles | أتبحرون كرجال احرار تحت اسم الملك او تبقون سجناء بقيه فتره الحرب ؟ |
Damit wären Sie frei von jeglicher Verpflichtung gegenüber Mr. Soze. | Open Subtitles | وبعد ذلك ستصبحون احرار نحو التزماتكم للسيد سوزي |
"Wenn die Kaltfusion allen gehört, sind wir frei, Simon." | Open Subtitles | الانشطاء البارد سيصبح مجانى وعندها سنكون احرار |
Und wir haben von Frauen der Shavadai gehört, die frei waren und sogar mit ihren Männern in den Kampf zogen. | Open Subtitles | وسمعنا روايات عن نساء الشافاداي، انهم كانوا احرار بعضهم مقاتلين، يحاربون مع ازواجهم في المعارك |
Pelagius, der mir nahe steht wie keiner, lehrt, alle Menschen sind frei und gleich. | Open Subtitles | بيلاجيوس,هو عزيز عليّ كما يوجد آخرون هو هناك الآن يعلّم بأن الناس احرار و متساوون |
Stell dir eine Zukunft ohne Dämonen vor, wo wir alle frei sind, wo unsere Kinder glücklich sind und ein normales Leben führen. | Open Subtitles | تخيلي مستقبل بدون مشعوذين مستقبل نكون احرار فيه حيث أطفالنا يمكنهم أن يكبروا بسعادة و يحظون بحياة طبيعية ؟ |
Dann können wir diese Fesseln abwerfen und wieder frei sein. | Open Subtitles | وبعد ذلك، دعونا نخرج من هنا و نصبح احرار سوية. |
Wir könnten frei sein. Du und ich. | Open Subtitles | يمكننا ان نكون احرار يمكننا ان نكون معاً |
Wir sind frei. | Open Subtitles | نحن احرار في منزلنا لكنك ما زلت جالسة هناك |
Wenn sie frei sind, führen sie uns vielleicht dorthin, von wo aus Eval operiert. | Open Subtitles | اذا كان هم احرار فى التحرك يمكنهم ان يقودنا الى عملية ايفال مرة اخري |
Es ist nur ein Übergang, und bald werden sie nicht mehr da und wir frei sein. | Open Subtitles | انها فقط عملية انتقال قريبا , لن نكون هنا سوف نكون احرار |
Wie, wenn wir bei allen guten Menschen waren, wir würden wollen, dass sie frei von uns sein. | Open Subtitles | كما لو اننا اشخاص جيدون .. كنا نريدهم ان يكونوا احرار منا |
Wir müssen es vereinfachen, damit man sich frei fühlen kann, die verantwortlichen Personen müssen frei sein, Gesetze auf Grundlage ihres Urteilsvermögens und im Einklang mit vernünftigen gesellschaftlichen Normen auszulegen und anzuwenden. | TED | علينا ان نجعله بسيطاً بحيث نشعر بالحرية الكافية علينا ان نشعر الناس انهم متحكمون بحياتهم .. انهم احرار هم قادرون على اتخاذ القرار .. وتطبيق القانون بصورة تتطابق مع معاييرهم الاجتماعية |
Amerikanern steht es in Kürze frei, dem Gesetz nicht zuzustimmen, aber nicht es zu missachten. | Open Subtitles | الأمريكيين احرار ... للإعتراض على القانون ، لكن ليس بعدم طاعته |
Das hundert Punkte Menü bringt uns also wirklich die Freiheit. | Open Subtitles | إذن لو تحصلنا على 100 نقطة، سنكون احرار ؟ |
Wir brauchen vor allem Freiheit, für Männer und Frauen gleichermaßen. | Open Subtitles | ..نحتاج الي قوانين , الي قادة - نحتاج الي ان نكون قوم احرار - |
Zum jetzigen Zeitpunkt, Signora, sind wir alle freie Menschen. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى يا انسة, نحن جميعا احرار |