Und wenn all meine Träume platzen, bin ich da, bis zum Ende. | Open Subtitles | كل احلامي اصبحت لاشيء سوف اكون بجانبها لأراها |
Wenn Leben zu kaufen bedeutet, meine Träume zu verkaufen, ist es das noch wert? | Open Subtitles | ان كان شراء حياتي يعني بيع احلامي اليس الشراء يستحق ذلك ؟ |
Wenn ich irgendwas im Leben gelernt habe, dann dass nichts mehr brennt als meine Träume. | Open Subtitles | إن كنتُ تعلّمتُ شيئًا بالحياة، ألّا شيئًا أكثر قابل للإشتعالة من احلامي |
♪ In meinen Träumen fantasiere ich ♪ ♪ Es euch schrecklich heim zu zahlen ♪ | TED | في احلامي أتخيل أني♪♫♪ أقوم بالانتقام منكم♪♫♪ |
Er fühlte sich an wie in meinen Träumen. Alles passierte genauso, wie es passieren sollte. | Open Subtitles | وشعر بنفس الطريقة التي شعرت بها في احلامي وكان كل شيء يحدث كما يفترض به أن يكون |
Das Lied habe ich in meinem Traum gehört. | Open Subtitles | هذه الاغنية التي اسمعها في احلامي |
Tja, mein süßes Bambusbärchen, ich höre, dass du einen ganzen Tag ohne deine Decke auskommst. | Open Subtitles | حسنا يا فارس احلامي سمعت انك ستذهب دون بطانيتك طوال اليوم |
Ich meine, vielleicht geht es zurück auf meine Vater-Probleme, aber... ich hab im Grunde genommen meinem besten Freund die Berechtigung gegeben, mit dem Mädchen meiner Träume Sex zu haben. | Open Subtitles | اقصد انه ، ربما انها ترجع الى مسئلة ابي ،لكن أنا اساساً اعطيت افضل اصدقائي ترخيصاً لـممارسة الجنس مع فتاة احلامي |
Ein Anfall, der plötzlich und ohne Grund kam, gefolgt von ruhelosem Schlaf, in welchem die Krankheit sogar meine Träume infizierte. | Open Subtitles | العمل الصالح الذي ياتي فجاة ومن دون سبب يتبعه نوم مظطرب حتى احلامي اصابها المرض |
- Stattdessen soll ich meine Träume aufgeben für die unglaubliche Ehre mit dir in einer Beziehung zu sein auf Facebook, für drei Jahre. | Open Subtitles | يجب علي ان اتخلى عن احلامي للشرف العظيم لكوني في علاقه معك على الفيس بوك لثلاثه سنوات |
- Aha, du willst meine Träume erfüllen. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, لأن الامر يتمحور حول تحقيق احلامي |
Zugegeben, meine Träume sind schüchtern, denn sie sind Kanadier. | TED | بكل تأكيد، احلامي خجولة، لأنها كندية. |
Vor allem bin ich froh, dass ich meine Träume wieder für mich habe. | Open Subtitles | بالحقيقة ، انا مسرور لأن احلامي عادت لي |
Ich musste mir ein Leben aufbauen, meine Träume verwirklichen. | Open Subtitles | -كان يجب أن ابني حياتي .. مستقبلي المهني -كان علي ان احقق احلامي |
Wir schliefen in getrennten Zimmern, aber sie schlich sich in meine Träume. | Open Subtitles | تم فصل غرف النوم بواسطةجدار،لكن... كانت تتسلل الى احلامي. |
Meine Großmutter, mögest du in Frieden ruhen, kommt in meinen Träumen zu mir, und erzählt mir, ich verliere die Verbindung zu meinen Wurzeln. | Open Subtitles | ،جدتي فلترقد في سلام جائت الي في احلامي وقالت لي باني افتقد اللمسه مع اصلي |
Weißt du, genau so siehst du in all meinen Träumen aus, in denen ich dich erschieße. Der Regisseur hat mich eben zum Abendessen in sein Hotel eingeladen, aber auf seinem Zimmer. | Open Subtitles | أتعلمين أنك هكذا تبدين تماما في جميع احلامي حين اطلق النار عليك دعاني المخرج لتناول العشاء معه في الفندق |
Der dunkle Mann! Er verfolgt mich in meinen Träumen. | Open Subtitles | الرجل المصبوغ يطاردني في احلامي |
Interessant, in meinen Träumen bin ich überraschenderweise lausig. | Open Subtitles | مثير ، في احلامي انا ناقص بشكل مفاجئ |
Der aus meinem Traum. | Open Subtitles | الشخص الذي في احلامي |
Ich wünsche mir mein süßes Bambusbärchen herbei. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون فارس احلامي هنا بجانبي |
Ich wäre nicht überrascht wenn der Mann meiner Träume durch diese Tür geht. | Open Subtitles | لن اكون متعجبة اذا جاء رجل احلامي |
Meine Lieblingsband ist Coldplay, ich liebe Scrabulous, und mein Traumauto ist ein metallisch blauer Mini Cooper. | Open Subtitles | -مستحيل فرقتي المفضله هي "كولدبلاي" وسيارة احلامي هي "ميني كوبر زرقاء كشف" |