Jetzt komm mal mit und erzähl den Amerikanern, was du mir erzählt hast. | Open Subtitles | الان تعالى هنا الان اخبر الجمهور الامريكى ما اخبرتنى به |
Deine Psychiaterin hat's mir erzählt. | Open Subtitles | من طبيبتك النفسية ، اخبرتنى وانا لم اصدقها ؟ |
Sie hat mir erzählt, wer hinter dieser Idee mit der Schädelrasur steckt. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى من الذى اقنعها بأن تحلق شعرها |
Dr. Sanders hat mir gesagt, dass sie nach Baltimore mit einem Patienten gehen würde. | Open Subtitles | الطبيبه ساندرز اخبرتنى انها ستذهب مع مريض الى بالتيمور. |
Ich würde mir wünschen, das Boston PD hätte es mir gesagt, bevor ich es mir anschaute. | Open Subtitles | و هو ما اتمنى لو كانت شرطة بوسطن اخبرتنى به قبل ان ابدأ فى مشاهدته |
Die Modellagentur sagte mir, Sie seien aus Deutschland. | Open Subtitles | انا اعنى , بان الوكاله اخبرتنى بأنك من المانيا |
Sie sagten mir, Sie seien 1,85 m groß, seit sie 17 sind. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى انك كنت سته اقدام عندما كنت فى السابعه عشر |
Deine Psychiaterin hat's mir erzählt. Ich wollte es nicht glauben. | Open Subtitles | من طبيبتك النفسية ، اخبرتنى وانا لم اصدقها ؟ |
Sie haben mir erzählt, es gebe einen letzten Hinweis auf einem der Comics, die Marlene Tucker zum Lesen hatte? | Open Subtitles | هل تتذكرى انك اخبرتنى ان هناك مفتاح ودليل اخير على واحدة من المجلات الفكاهية التى اُعطيت لمارلين تاكر لتقرأها ؟ |
Weißt du noch, wie du mir erzählt hast, dass ich im Schlaf spreche? | Open Subtitles | حسنا، تتذكر عندما اخبرتنى اننى أتحدث وانا نائم؟ |
Du hast mir erzählt, dass dies eine berühmte Selbstmörderklippe sei. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى ان هذه قفزه لاحد العشاق |
Der Kühlschrank hat mir ein schönes Wochenende gewünscht. | Open Subtitles | ان الثلاجة اخبرتنى بأنه يوم عظيم |
Florence hat mir gesagt, dass du in einer Klinik warst. | Open Subtitles | فلورانس اخبرتنى انك كنت فى المستشفى |
Nun, Blair hat mir von dem Deal, den sie gemacht hat, erzählt und wenn ich es ihr nicht ausreden kann, kann ich ihr wenigstens helfen, damit zu leben. | Open Subtitles | بلير " اخبرتنى عن الاتفاق الذى قامت به " و لو لم يكن بأمكانى اقناعها بالعدول عنه اقل ما يمكننى فعله هو محاولة مساعدتها للتعايش معه |
Ich kenne, weil Fräulein Schmidt es mir gesagt hat, den Vornamen von Prinzessin Dragomiroff... | Open Subtitles | لان اولين شميدت اخبرتنى ,فانا اعرف... و ان الاسم المسيحى للاميرة دراجوميروف... |
Nachdem du mir gesagt hast, ich solle keinen Detektiv anheuern? | Open Subtitles | بعدما اخبرتنى ان لا اوظف محقق خاص ؟ |
- Monsieur. Madame Butler sagte mir, dieser Garten sei öffentlich zugänglich, doch... dieser Ort der Schönheit ist verlassen. | Open Subtitles | مدام باتلر اخبرتنى ان هذه الحديقة مفتوحة للعامة |
Ich sagte ihr, sie sollte es doppelt überprüfen, und sie sagte mir, | Open Subtitles | لقد طلبت منها ان تتأكد و هى اخبرتنى |
Aber sie sagte mir, ich brauche keine Angst zu haben. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى الا أخاف |
Sie sagten, wenn Sie zu viel arbeiten, werden Sie nervös und nehmen ab. | Open Subtitles | لقد اخبرتنى هذا انك حين تعمل تصبح عصبيا و تفقد وزنك |
- Sie sagten, sie wären früh gestorben. | Open Subtitles | فى الاكاديمية انت اخبرتنى انهم قتلوا عندما كنت شابآ |