Also, die anderen, die ich gefragt habe, die haben alle keine Familien. | Open Subtitles | اسمع,لقد طلبت هذا الأمر من اشخاص اخرين لم يكن لديهم عائلة |
Es ist nicht bekannt, ob sie allein oder mit anderen gearbeitet hat. | Open Subtitles | ومن غير المعروف ما إذا كانت تعمل وحدها أو مع اخرين |
Drei Jahre später also – nach viel Programmierarbeit, während der ich mit anderen Studenden im Labor zusammenarbeitete – war Kismet dazu bereit, mit Menschen zu interagieren. | TED | و هكذا بعد ثلاثة سنوات الكثير من البرمجة العمل مع طلاب اخرين في المختبر كيسميت كان مستعدا للتفاعل مع الناس |
Ich erwog, zwei weitere Jahre in Washington durchzuhalten, oder meine Söhne aus ihrer Schule und meinen Mann von seiner Arbeit loszureißen und sie zu bitten, zu mir zu kommen. | TED | حاولت أن اقتصد في عامين اخرين في واشنطون او أنزع ابنائي من مدارسهم وزوجي من عمله و أن اطلب منهم الإنضمام إلي |
volltreffer über dem Absprunggebiet. Ich und 2 Andere schafften es raus. | Open Subtitles | تلقيت اصابه مباشره في منطقة الانزال فاخرجوني مع اثنين اخرين |
Das wird reichen. So, wollen noch mehr von euch den Spaß mitmachen? | Open Subtitles | هذا كافى.فلتتكلموا يا اولاد ايوجد رياضيون اخرين فى الجمع؟ |
Stellen Sie sich vor, ich müsste noch das Leiden hunderter anderer fühlen. | TED | تخيل لو اني يجب عليَّ ان اشعرحتى بمئة مأساه لأشخاص اخرين |
Dadurch und durch Menschenrechtsgruppen kamen wir mit mehreren Familien von anderen Opfern in Kontakt. | TED | خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين |
Mit der Umweltfolklore verhält es sich so, dass sie oft auf Erfahrungen oder auf Dingen basiert, die wir von anderen Leuten gehört haben. | TED | وبالتالي فإن الشيء عن الفولكلور البيئي يميل الى ان يتمحور حول خبراتنا و الاشياء التي سمعناها من اناس اخرين |
Ich will nicht, dass ihr eine Revolution anführt. Überlasst dies einem anderen jungen Menschen. | TED | لا اريدكم ان تقودوا ثورة فلتدعوا شبابا اخرين يقودوها. |
Wir werden nicht nur anderer Menschen Leben verändern, sondern auch die Art wie diese anderen Menschen uns sehen. | TED | نحن لن نغير حياة أشخاص اخرين فقط، ولكن أيضاً سنغير الطريقة التي يرانا بها هولاء الاخرين |
Denken Sie, ich könnte vielleicht auch den anderen Kindern helfen? | Open Subtitles | جينا , هل تعتقدى اننى من الممكن ان اساعد اطفال اخرين ؟ |
Er war ein Nazi und ein Finanzgenie, der, zusammen mit anderen, Hitler erst möglich gemacht hat. | Open Subtitles | كان نازيا , ورجل مال عبقرى وهوالذى, بمساعده اخرين , صنع هتلر |
Ich bin mit den anderen Brüdern hier, aber nicht zum Anfeuern. | Open Subtitles | جئت مع الآباء اخرين لكننا لم نأت لمساندة الأولاد |
Er saß mit 2 anderen Offizieren am Nachbartisch, weißt du noch? | Open Subtitles | ولقدكانيجلسبالقربمنمنضدتنا.. مع ضابطين اخرين ؟ |
Ich hörte von einem Suchtrupp, der nach anderen sucht, aber dann sahen wir dies. | Open Subtitles | هذا كلام اشخاص كانوا يبحثون عن بشر اخرين ولكن بعدها راينا هذا |
Zwei weitere Senior Wissenschaftler des Sentox Projekt-- einer ertrank beim Tauchen in den Bahamas, der Andere verbrannte bei einem Autounfall zwei Wochen später. | Open Subtitles | عالمين اخرين في هذا المشروع، أحدهما غرق في رحلة غطس في جزر البهاما والثاني مات محروقاً |
Wir haben Ihre Freunde, plus 50 weitere Migranten. | Open Subtitles | لقد استضفنا اصدقائك بالاضافة الي خمسون اخرين حضروا هنا. |
Und ich bin mir sicher, es werden noch weitere nach mir kommen. | Open Subtitles | وانا متاكد انه سيكون هناك اخرين بعد ان اتخرج |
Aber das Experiment ist nicht das Ende der Geschichte, denn Sie müssen dieses Wissen noch an Andere Personen weitergeben. | TED | لكن التجربة ليست نهايه القصه، لان يبقى عليك ان تنقل تلك المعرفة الى اناس اخرين. |
Wir liebten deinen Bruder mehr als alles auf der Welt, aber dein Dad und ich beteten, Gott möge uns noch mehr Kinder schenken. | Open Subtitles | لقد احببنا اخاك اكثر من كل شيء لكن انا و ابيك صلينا لان يكون لدينا اطفال اخرين |
Ich kann nicht rechtfertigen, Geld für Videospiele und Privatschulen auszugeben, wenn die Kinder anderer Menschen hungern. | Open Subtitles | لا يمكنني ان ابرر شراء العاب الفيديو والمدارس الخاصة عندما يكون اولاد اخرين يتضورون جوعا |