Ich bin stolz darauf, sagen zu können, dass meine Belegschaft entscheidende Hinweise fand, die zu Mrs Holts Anklage geführt haben. | Open Subtitles | فخوره بأن طاقمي كان لهم دوراً فعال في اكتشاف ادلة مهمة التي ادت إلى القبص على هولت |
Ihre Essstörungen in Verbindung mit dem Alkohol haben wohl zu einem Herzstillstand geführt. | Open Subtitles | بالحد المسموح به اثناء القياده ربما تركيبة من مرضها بفقدان الشهيه وهذه المستويات من الكحول ادت الي توقف قلبها |
- Ein anonymer Brief eines Patrioten hat uns zu ihrem Nest aus Ränkeschmieden und üblen Geschäften geführt. | Open Subtitles | رسالة من مجهول ارسلت من قبل فاعل خير ادت بنا الى وكرك الخاص بالمخططات والاعمال السيئة |
Freut mich, dass Sie so zuversichtlich sind, Karen, immerhin war es Ihr rücksichtsloses Vorgehen, das diese Blutung verursachte. | Open Subtitles | (يسعدنى أنكِ واثقة جداً يا (كارين لأن أفعالكِ الطائشة هى التى ادت لإصابته بالجلطة |
In Kenia haben die umstrittenen Präsidentschaftswahlen 2007 – wir haben gerade davon gehört – rasch zu einem hohen Ausmaß an interethnischer Gewalt geführt und zur Tötung und Vertreibung Tausender von Menschen. | TED | وفي كينيا ادت الانتخابات الرئاسية في عام 2007 والتي سمعنا عن تفاصيل الذي حدث هناك مؤخراً أدت الى تصاعد سريع جداً للعنف تبعاً لخلافات اثنية وقد تم قتل ونزوح الالاف من الاشخاص حينها |
Freut mich, dass Sie so zuversichtlich sind, Karen, immerhin war es Ihr rücksichtsloses Vorgehen, das diese Blutung verursachte. | Open Subtitles | (يسعدنى أنكِ واثقة جداً يا (كارين لأن أفعالكِ الطائشة هى التى ادت لإصابته بالجلطة |