"اذا اردت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn du
        
    • wenn Sie
        
    • wenn ich
        
    • Falls du
        
    Wenn du da raus willst, dann laufe. Es wird dich aufwärmen. Open Subtitles اذا اردت ان تخرج من هنا , اركض فستشعر بالدفء
    Ich verstehe, Wenn du es vorziehst, bei deinen Verwandten zu wohnen. Open Subtitles انا استطيع ان اتفهم اذا اردت البقاء مع عمك وزوجته
    Wenn du sein Freund sein willst, dann musst du ihm beistehen. Open Subtitles اذا اردت ان تكون صديقه عليك ان تكون ذلك الشخص
    Ich sage ja nur, Wenn du dich entspannen musst, dann kannst du mich ficken, weil ich weiß, wie man Nerven beruhigt. Open Subtitles كل ما اقوله هوا اذا اردت انت تسترخى فيمكنك ان تمارسى الجنس معى .. لانى اعرف كيف ارخى الاعصاب
    Nach meiner Ansicht ist das falsch, wenn Sie Unternehmer heranziehen wollen. TED وهذا تصرفٌ خاطىء اذا اردت ان تنشأ طفلا عصاميا ..
    wenn ich mich amüsiere, dann will ich, dass der kleine O.J. auch mitkommt. Open Subtitles اذا اردت المتعة في وقت ما ، اريده أن يأتي ويستمتع معي
    Wenn du Gutes tun wolltest, hättest du vorgeben sollen, Arzt zu sein. Open Subtitles اذا اردت ان تبلى حسناً كان عليك ان تكون طبيب مزيف
    Wenn du Lust auf Kekse hast, ich hätte da noch einen Riesenvorrat mit Tierkeksen. Open Subtitles اذا اردت الحلوي فلدي مخبأ كامل من حلوي حيوانات الغابة مرحبا ويد ؟
    Wenn du wissen willst, wie du mit Liebe umgehen sollst, ...das ist nicht mein Gebiet. Open Subtitles ولكن اذا اردت ان تتعامل مع امور الحب فليس لي به ناقة ولا جمل
    Wenn du das Lexikon loswerden wolltest, warum bist du dann hier? Open Subtitles اذا اردت الوصول إلى اسرار المعجم لماذا حضرت إلى هنا؟
    Wenn du zu den Hattoris willst, geh lieber gleich. Open Subtitles اذا اردت زيارة هاتوري من الأفضل أن تذهب الآن
    Was Peabody meint, ist, Wenn du am Leben bleiben willst, gibt es dafür zwei Wege. Open Subtitles ..مايحاول ان يقول سيد بيبودي هو اذا اردت ان تبقى في صحة جيدة هناك طريقتين لذالك
    Wenn du weiß sein willst, musst du spielen wie ein Weißer. Open Subtitles اذا اردت ان تصبح ابيض البشرة فعليك ان تتعلم لعبة الرجال البيض
    Wenn du auf die Tournee nach New York gehen willst, benimmst du dich besser. Open Subtitles اذا اردت ان تذهب لجولة نيويورك من الافضل ان تحسن سلوكك
    Es war nur so eine Idee. Wir bleiben, Wenn du willst. Open Subtitles لقد كانت مجرد فكره يمكننا البقاء اذا اردت
    Wenn du heute zu mir zum Essen kommen willst, so kannst du. Open Subtitles اذا اردت ان تاتى الى العشاء الليلة فاهلا بك
    Wenn du sterben willst, von mir aus, aber lass mich da raus. Open Subtitles اذا اردت ان تقتل نفسك, كن احد زبائنى. من اعطاك الحق لتخاطر بحياتى؟
    Schließ deine Augen, Wenn du willst! Open Subtitles ما عدا زوجتك يا رجل لذا يمكنك ان تغلق عينيك اذا اردت اغلاقها
    Wenn du allerdings lieber hier vor dich hin vegetieren willst, während deine Tochter auf den Videos ihres Stiefvaters herumvögelt... Open Subtitles الا اذا اردت ان تبقى هنا فى هذا المنفى بينما تكبر ابنتك لتصبح عاهره فى افلام والدها
    wenn Sie etwas aus dem Nichts beginnen wollen, so gut wie jeder Dienst in Afrika, würden Sie heutzutage mit dem Handy beginnen. TED اذا اردت ان تبدأ من الصفر في اي خدمة تريد ان تطرحها في افريقيا فعليك ان تبدا من الهواتف المحمولة
    Ich kann einen anderen Job kriegen, wenn ich will. Open Subtitles ارى انى يمكن ان احصل على عمل اخر اذا اردت
    Und ich habe heute Geburtstag, Falls du gratulieren willst. Open Subtitles اليوم هو عيد ميلادي يمكنك ان تتمنى لي اذا اردت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus