Aber falls ihr das anders seht, Wenn ihr mich nicht mehr aushaltet... | Open Subtitles | على الأقل لا اريد , إلا اذا كنتم لن تكونو معى |
Wenn ihr kämpfen wollt, dann vergesst nicht die Kanal 2 Nachrichten mit mir, | Open Subtitles | اذا كنتم سوف تتعاركوا فلا تغفلوا ان فريق اخبار القناة الثانية معي |
Wenn ihr also an Eurem Mut oder Eurer Stärke zweifelt, geht nicht weiter, denn der Tod erwartet Euch alle mit bösartigen, großen, spitzen Zähnen. | Open Subtitles | اذا كنتم تشكون فى مدى شجاعتكم أو قوتكم لا تقتربوا لأن الموت ينتظركم جميعاً بأسنان بارزة و كبيرة و سيئة |
wenn Sie gegen das hier sind, dann sind Sie für Kohle und Öl. | Open Subtitles | اذا كنتم ضد هذا,فهذا يعني انكم مع الفحم والنفط, نقطة راس سطر |
Ich bin hier. Melden Sie sich, wenn Sie was brauchen. - Ok. | Open Subtitles | سأكون بالجور ,لذا اعلموني اذا كنتم تحتاجون اي شيء, شكراً لكم |
Ich weiß nicht, ob oder wann er kommt! Wenn ihr auf ihn warten wollt, gut. Von mir aus. | Open Subtitles | لاأعلم متى سوف يعود اذا كنتم ستنتظرونه أيها الحمقى |
Wenn ihr euch verwandelt, macht es so, wie ich es getan habe! | Open Subtitles | اذا كنتم ستتحولون افعلوها كما افعلها قموا ببعض الحوادث و اقتلوا المزيد من البشر |
Wenn ihr wollt, dass ich verschwinde, macht auf, sonst schieße ich ins Bein. | Open Subtitles | اذا كنتم تريدوننى أن أخرج من هنا أفتحوا البوابة اللعينة والا سأفجر رجليه |
Wenn ihr das ungerecht findet, kommt mich besuchen. | Open Subtitles | اذا كنتم تعتقدون أن هذا غير عادل فقوموا بزيارتى |
Wenn ihr von einem meiner Vorhaben nicht überzeugt seid, dann sagt es mir. | Open Subtitles | اذا كنتم غير راضين عن سياستى فاخبرونى بهذا |
Wenn ihr von einem meiner Vorhaben nicht überzeugt seid, dann sagt es mir. | Open Subtitles | اذا كنتم غير راضين عن سياستى فاخبرونى بهذا |
Nicht, Wenn ihr die Vampire auf ihrem eigenen Terrain besiegen wollt. | Open Subtitles | ببساطة لا ينبغى أن يحدث ليس اذا كنتم تتوقعون أن تهزموا مصاصى الدماء فى منطقتهم |
Nicht, Wenn ihr die Vampire auf ihrem eigenen Terrain besiegen wollt. | Open Subtitles | ببساطة لا ينبغى أن يحدث ليس اذا كنتم تتوقعون أن تهزموا مصاصى الدماء فى منطقتهم |
Wenn ihr Faschisten ihm was getan habt, dann wird diese Farm ein Sit In erleben, wie es noch keiner gesehen hat! | Open Subtitles | اذا كنتم ايها الفاشيون اذيتموه سوف ترون اكبر انتقام في هذه المزرعة |
Aber Wenn ihr welche wollt, solltet ihr nicht lange warten. | Open Subtitles | ولكن اذا كنتم تنوون الحصول على واحد,لا يجدر بكم الانتظار |
Und Wenn ihr was braucht, ruft mich mit dem Funkgerät, dann wird alles gut. | Open Subtitles | اذا كنتم بحاجة الى شيء يمكنكم الإتصال بي عن طريق جهاز اللاسلكي . |
Und sehen Sie, wenn Sie abenteuerlich sind, gehen Sie eine Oktave höher. | TED | وانظروا, اذا كنتم تحبون المغامرة, يمكنكم رفع طبقتكم الصوتية |
Sie können sich auch Zitate ansehen, wenn Sie gerne Zitate zum Klimawandel lesen möchten. | TED | وهناك أيضاً إقتباسات يمكنكم رؤيتها، اذا كنتم مهتمين بإقتباسات حول تغير المناخ. |
Heben Sie bitte jetzt Ihre rechte Hand, wenn Sie bereit sind zuzugeben, dass alle vier nationale Probleme sind. | TED | ارفعوا ايديكم الآن اذا كنتم تنوون الاعتراف بأن هؤلاء الأربعة هم مشاكل قومية. |
wenn Sie das als Drehbuch schreiben müssten, würden Sie sagen: "Nein, wir müssten das anders schreiben" | TED | لذا كما تعرفون، اذا كنتم تؤلفون هذا ستقولون، "لا، علينا أن نكتب السيناريو بشكل مختلف." |
Ich weiß nicht, ob Sie sich dessen bewusst sind, aber wenn Sie 411 über das Handy wählen, müssen Sie 2 Dollar Gebühren bezahlen. | TED | لا اعلم اذا كنتم قد لاحظتم هذا. عندما تتصلون بالرقم 411 من هاتفكم النقال يحتسبون عليك دولارين |