"اذا ما الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Was
        
    Aber Was passiert wirklich? Überall auf der Welt wandern Menschen vom Land in die Stadt aus. TED اذا ما الذي يجري فعلياً؟ حسناً، قرى العالم تخلو الآن
    Und Was führt dich nach Washington, Frau Inspektor? Open Subtitles اذا ما الذي يأتي بك بهذه الطريقة الى مدينة واشنطن ؟
    Also, Was passiert hier? Urknall zwei? Was passiert mit uns? Open Subtitles اذا, ما الذي سيحدث لنا هنا خلال الانفجار العظيم الثاني؟
    Also, Was würde Ihr Ehemann an einem Samstagmorgen machen? Open Subtitles اذا ما الذي قد يفعله زوجك في صباح يوم سبت؟
    Du hast bereits getan, Was du hättest tun sollen. Open Subtitles اذا ما الذي عليّ فعله؟ لقد قمت بالفعل بما عليك فعله
    Verflucht! Was soll ich sagen? Open Subtitles اللعنة عليهم اذا ما الذي يجب ان اقوله؟
    - Und, Was haltet ihr davon? - Das ist großartig. Sehr schön. Open Subtitles هيا بنا اذا ما الذي تظنونه يا اصحاب
    Also, Was will dieser... "Zehenscheider"? Open Subtitles اذا , ما الذي يحتاجة قاطع الاصابع؟
    Und? Was machen wir jetzt? Open Subtitles اذا ما الذي تريدين القيام به الآن
    Also, Was führt dich her so früh am Morgen? Open Subtitles اذا ما الذي اتا بك بهذا الوقت المبكر
    Das ist keine Entschuldigung. Also, Was ist bei euch los? Open Subtitles هذا ليس بعذر , اذا ما الذي يحدث معك ؟
    Was hat sich seitdem geändert? Open Subtitles اذا ما الذي تغير منذ ذلك الوقت الى الان
    Also... Was genau soll ich denn tun? Open Subtitles ...اذا ما الذي تحتاجينه مني بالضبط هنا ؟
    Stattdessen bekamen wir Martin Luthers 95 Thesen, die Reformation und, Sie wissen schon, den Dreißigjährigen Krieg. Nun gut, Was alle diese Vorhersagen des Weltfriedens richtig erfasst hatten, ist, dass wenn viele neue Ideen plötzlich in Umlauf kommen, sich die Gesellschaft verändert. TED بدلاً من ذلك، ما حصلنا عليه كان 95 أطروحة لمارتن لوثر، الإصلاح البروتيستانتي وكما تعلمون حرب الثلاثون عاماً. اذا ما الذي اثبتته كل هذه التكهنات بإحلال السلام العالمي أنه عندما يتم تداول العديد من الأفكار الجديدة، يحصل تغيير في المجتمع.
    Was funktioniert also wirklich? TED اذا ما الذي ينجح حقا؟
    Und Was sagt das Telegramm noch? Open Subtitles اذا ما الذي جاء في البرقية؟
    -Wir sind bereit. Was tun wir zuerst? Open Subtitles اذا , ما الذي سنفعله اولا
    Also, Was denkst du ist zwischen uns? Open Subtitles اذا ما الذي بيننا برأيك ؟
    Was passierte? Open Subtitles اذا ما الذي حدث؟
    - Was können wir dann tun? Open Subtitles اذا ما الذي يمكن فعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus