wenn sie nun mal einen 4. Spieler benötigen. | Open Subtitles | وايضا اذا هم لم يستطيعوا اللعب بدون رابع |
Selbst wenn sie das tun, ist es ausgeschlossen, dass die Polizei dem Staatsanwalt | Open Subtitles | انا فقط اخبرتكِ, بأن حتى اذا هم فعلوا ذلك ليس هنالك طريقة في العالم من خلالها الشرطة يوصون |
Schau mich an, wenn sie den Himmel verschließe, für das, was in deinem Kopf. | Open Subtitles | انظر إلي ، اذا هم أقفلوا النعيم فما زالت الفرصة في رأسك |
wenn sie Feinde der Jedi sind, dann sind sie meine Freunde. | Open Subtitles | اذا كانوا اعداء للجاداي , اذا هم اصدقاء لي |
Was sollen die Menschen hier bei TED, hier im Westen, tun, wenn sie sich vernetzen oder einen Unterschied machen wollen und sie daran glauben, was hier gerade geschieht? | TED | ولكن ما الذي يتعيّن على الناس ھنا في ،TED وھنا في الغرب- أن يفعلوا كي يتواصلوا ويتفاعلوا اذا هم مئمنون بما يجري؟ |
wenn sie mich anlügen, haben sie keinen Respekt vor mir. | Open Subtitles | بما انهم كذبوا على اذا هم لا يحترمونني |
Das einfachste ist, wenn sie wirklich zu früh aus dem Hyperraum gefallen sind, den Weg zwischen M12-578 und Atlantis abzufliegen. | Open Subtitles | أتعلم, الشيء الأسهل اذا هم خرجوا من الفضاء الفوقي مبكرا أنهم يحلقون في الممر بين إم 12-578 وأطلانطس |
Die Tarnung sollte Bestand haben, wenn sie nicht zu tief nachforschen. | Open Subtitles | لابد ان تتفحص اذا هم يدققون جيدا |
wenn sie was einpacken, das sie nicht isst, hat sie nichts zu essen. | Open Subtitles | ...انا لا ماذا تريد مني ان افعل؟ جيد, لكن اذا هم وضعوا أي شيء في السلات وهي لاترغب في أكله |
Wie lassen sie ihre Kindheit hinter sich, wenn sie sie hassen oder sie einfach scheiße ist? | Open Subtitles | كيف الاشخاص يتركوا طفولتهم وراءهم؟ مثلا",اذا هم يكرهون ذلك؟ |