Vormals wussten wir, dass vier Millionen Sonnenmassen im Inneren dieses Kreises waren. | TED | ما نعلمه سابقاً انه كان اربعة ملايين مرة أكبر من كتلة الشمس في داخل تلك الدائرة |
Wir haben das mit der großen Rasse der Schildkröten gemacht -- Schildkröten markiert, und vier Millionen Treffer erzielt. | TED | لقد فعلنا هذا مع جنس السلحفاة العظيمة رقمنا السلاحف ، أحضرنا اربعة ملايين ضربة |
Ich hatte die Chance den gesamten Industriepark zu kaufen -- der weniger als 1.000 Fuß von Fluss entfernt ist -- für vier Millionen Dollar und ich tat es nicht. | TED | لقد سنحت لي الفرصة لأشتري كامل هذه المنطقة الصناعية -- التي تبعد اقل من الف قدم عن الواجهة النهرية -- بسعر اربعة ملايين دولار ولكنني لم افعل. |
Er enthält nie weniger als vier Millionen Dollar. | Open Subtitles | التى لا تحمل اقل من اربعة ملايين دولار |
vier Millionen Dollar durch einen Verkehrsstau. | Open Subtitles | اربعة ملايين دولار خلال ازمه مرورية |
vier Millionen US-Dollar und eine Reise in die Weinregion. | Open Subtitles | اربعة ملايين دولار ورحلة الى "واين كانتري" |
vier Millionen? | Open Subtitles | اربعة ملايين دولار |
Wunderschöne vier Millionen. | Open Subtitles | اربعة ملايين جميلة |
Ich habe keine vier Millionen Dollar. | Open Subtitles | ليس لدي اربعة ملايين دولار |
Seine Regierung, die ihre rassistische Einstellung enthüllt hat, verweigert vier Millionen Palästinensern ihre grundlegenden Rechte und setzt sogar Militär gegen sie ein. Darauf muss die internationale Gemeinschaft angemessen reagieren und ihre Boykotte, Desinvestitionen und Sanktionen verstärken, bis es den Palästinensern ermöglicht wird, in einem wirklich unabhängigen Staat neben Israel frei zu leben. | News-Commentary | ان اسرائيل اليوم تعتمد على ادعاءات تاريخية من اجل احتلال شعب اخر وحكومتها والتي كشفت عن أساسها العنصري تنكر على اربعة ملايين فلسلطيني حقوقهم الاساسية وحتى انها تستخدم القوة العسكرية ضدهم . ان المجتمع الدولي يحتاج للرد وفقا لذلك بتعزيز المقاطعة وسحب الاستثمارات والعقوبات وذلك حتى يستطيع الفلسطينيون بالعيش بحرية في دولة مستقلة بحق الى جانب اسرائيل. |