"ارتباطا" - Traduction Arabe en Allemand

    • steht
        
    • untrennbar
        
    • Verbindung
        
    Die Bedrohung durch den Terrorismus steht in enger Verbindung mit der durch die organisierte Kriminalität, die im Wachsen begriffen ist und die Sicherheit aller Staaten beeinträchtigt. UN 95 - ويرتبط خطر الإرهاب ارتباطا وثيقا بخطر الجريمة المنظمة التي ما فتئت تنمو وتؤثر في أمن الدول قاطبة.
    Eine angemessene Grundschulbildung steht in engem Zusammenhang mit der Überwindung der Armut. UN 118- وترتبط كفاية التعليم الابتدائي ارتباطا وثيقا بإمكانية الهروب من ربقة الفقر.
    Armut (gemessen am Pro-Kopf-Bruttoinlandsprodukt oder BIP) steht in einem engen Zusammenhang mit dem Ausbruch von Bürgerkriegen (siehe Abb. II). UN والفقر (مقاسا بنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي) يرتبط ارتباطا قويا بنشوب الحروب الأهلية (انظر الشكل الثاني).
    Diese Elemente greifen untrennbar ineinander. UN فهذه العناصر الثلاثة مرتبطة ارتباطا غير قابل للانفصام.
    Die drei Dinge sind untrennbar miteinander verbunden, und ich habe die Formel genau hier. Open Subtitles ثلاثة أشياء ترتبط ارتباطا لا ينفصم و أنا لدي الوصفة هنا بالضبط
    Trotzdem kann dieses Gericht keine klare Verbindung erkennen zwischen Mr. Mark Whitacres bi-polarer Störung und den 45 Fällen krimineller Verfehlungen, die ihm zur Last gelegt werden, es war schlichte Habgier. Open Subtitles الا ان هذه المحكمة لا تجد ارتباطا واضحاً بين مرض السيد وايتكر والـ 45 اتهاماً جنائيا الموجهة اليه
    Die Fähigkeit der Vereinten Nationen, Zivilpersonen zu schützen und zur Konfliktbeendigung beizutragen, steht und fällt mit der Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, die seit Mitte der 1990er Jahre immer weniger gewährleistet ist. UN 239- ترتبط قدرة الأمم المتحدة على حماية المدنيين والمساعدة في إنهاء الصراع ارتباطا مباشرا بأمن موظفي الأمم المتحدة الذي بدأ يتآكل منذ تسعينات القرن الماضي.
    Vielleicht hat er Ihnen sogar Dinge in Verbindung mit dem Prozess gesagt. Open Subtitles ربما انه تكلم معك حول المسائل التي ترتبط ارتباطا مباشرا بالمحاكمة , لا أعرف
    Ich denke, wir werden schon eine Verbindung teilen, wenn wir das Einzige erleben, was mir all die Jahre versagt geblieben ist. Open Subtitles أعتقد أننا سنتشارك ارتباطا مسبقا حالما نجرب الشيء الوحيد الذي استعصى علي في كل هذه السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus