Ich beging mindestens drei Straftaten. | Open Subtitles | مُتأكّد تماماً أنّي ارتكبتُ ثلاث جناياتٍ على الأقل. |
Schau. Ich bin vor deiner Arbeit. Ich beging einen Fehler. | Open Subtitles | "إسمع، إنّي خارج مكان عملك لقد ارتكبتُ خطأ." |
Pater, sehen Sie... ich weiss, dass Sie mich hassen, und ich weiss, dass ich all diese schrecklichen Taten begangen habe, aber es war nicht ich, der das getan hat. | Open Subtitles | انظُر يا أبتِ أعلمُ أنكَ تكرهُني و أعلمُ أني ارتكبتُ تلكَ الأفعال الشنيعة |
Ich habe eingesehen, dass ich Fehler begangen habe. Jedoch auch, dass ich von ihnen lernen kann. | Open Subtitles | رأيتُ أنني ارتكبتُ أخطاءً ولكن يُمكنني أيضاً التعلم منها |
Okay, ich habe also ein paar Fehler gemacht, aber ich habe daraus gelernt, stimmt's? | Open Subtitles | حسناً، لقد ارتكبتُ بعض الأخطاء ولكنّني تعلّمتُ منها، صحيح؟ |
Glauben Sie mir, wie die Sache auch ausgeht, ich habe schon schlimmere Fehler gemacht. | Open Subtitles | صدقني , مهما انتهى هذا الأمر فقد ارتكبتُ أخطاء أسوأ |
Ich beging ein Verbrechen, Herr, ich musste es | Open Subtitles | ♪ ارتكبتُ جريمة، رغماً عني يا الله ♪ |
wie wenn sie es deutlich- wie ich sage, ich habe letztes Jahr viele Fehler gemacht,... aber ich versuche wieder auf den Kurs zu kommen... | Open Subtitles | بينما كان من الواضح كما قلت، لقد ارتكبتُ الكثير من الأخطاء في العام الماضي لكنّني الآن أحاول العودة إلى الطريق مجدداً |
Ich habe auch meine Fehler gemacht, als mein Ehemann mich verlassen hat. | Open Subtitles | اسمع، لقد ارتكبتُ جزءً من الأخطاء عندما هجرني زوجي. |
Ich habe Fehler gemacht, aber ich sehe: Das ist nicht so schlimm. | Open Subtitles | ارتكبتُ بعض الأخطاء, ولكن في النهاية اظن انها لم تكن بذلك السوء |
Das ist okay. Was soll´s, ich hab auch Fehler gemacht. | Open Subtitles | "لا بأس، اللعنة، ارتكبتُ أخطاءً أنا الآخر" |
Ich hab einen schlimmen Fehler gemacht. Und weiß nicht, was ich jetzt tun soll. | Open Subtitles | لقد ارتكبتُ خطأ فادحًا وأجهل ماذا أفعل |