Lasst mich euch zeigen was diese Leute tun. | TED | اسمحوا لي ان اريكم مايفعله هؤلاء الناس. |
Ich habe sogar noch ein Zimmer zum Gebäude hinzugefügt, dass ich euch zeigen möchte. | TED | حتى انني حشرت غرفة اخرى في المبنى، اود ان اريكم لها |
Das war schön. ich zeige Ihnen nun eine ganz ähnliche Performance, nur diesmal mit einem sich sozial ausdrückenden Kopf. | TED | سوف اريكم الان نفس النوع من الادء هذه المرة مع الراس المعبر اجتماعيا |
Jetzt zeige ich Ihnen was sich wie ändert, wenn wir weitermachen wie bisher. | TED | الان سوف اريكم كيف سوف يؤثر قطاع الاعمال هذا |
ich möchte Ihnen etwas zeigen, das ich noch nie irgendwo gezeigt habe. | TED | دعوني اريكم شيئا لم اعرضه في مكان من قبل، في الحقيقه. |
ich werde zeigen, dass er Verbrechen gegen die Krone begangen hat. | Open Subtitles | وسوف اريكم أن إبراهام ودهول ارتكب جرائم ضد التاج الملكي |
Ich habe mich entschieden, diese Profilansicht von Sue zu zeigen, denn hier sieht man, wie ihr Unterkiefer vorsteht, ebenso wie ihre Unterlippe. | TED | لقد اخترت ان اريكم هذه الصورة الجانبية لـ سو ، لان ما يظهر ان فكها السفلي يبرز للامام و شفتها السفلية ايضا. |
Ich kann ihn euch zeigen. Er verläuft beim Berg Kallidromos. | Open Subtitles | استطيع ان اريكم الطريق,ان يمر بين جبال كوليدروموس |
Ich habe einen Mosaik-Künstler aus dem Vatikan eingeladen eine Afroamerikanerin die die alten vatikanischen Mosaiktechniken studiert hat, lasst mich euch zeigen was sie mit ihrer Arbeit gemacht hat. | TED | في الواقع، أحضرت فنانة فسيفساء من الفاتيكان، امريكية من اصل افريقي درست تقنيات الفسيفساء القديمة في الفاتيكان، دعوني اريكم ما انجزوه من اعمال. |
Soll ich euch zeigen, wie schlimm es ist, wenn das verschmutzte Wasser wieder oben landet, auf einer so schönen Farm wie meiner? | Open Subtitles | هل تريدون ان اريكم كم هو سيء عودة كل هذه المياء القذرة لأرض كمثل مزرعتي؟ هل تريدون ان اريكم كم هو سيء عودة كل هذه المياء القذرة لأرض كمثل مزرعتي؟ |
Ich zeige Ihnen den Moment und alle Erkenntnisse daraus. | TED | سوف اريكم تلك اللحظة و كل المشاهد من تلك اللحظة. |
Ich zeige Ihnen gerne den kürzesten Weg zu den Brücken. | Open Subtitles | سيسعدني ان اريكم اسرع طريق يؤدي للجسور |
ich zeige es Ihnen noch einmal aus der Nähe. | TED | اريد ان اريكم ذلك مرة اخرى , اقرب قليلاً |
Und dann zeige ich eine kleine Zeichnung -- Sie können sich ja noch an die alte Zeichnung erinnern, die ich verworfen hatte. | TED | سوف اريكم رسمة بسيطة اترون .. هل تذكرون الصورة القديمة التي تخليت عنها |
Dann zeige ich Ihnen die fantastischste Entwicklung der Menschheitsgeschichte. | Open Subtitles | بعدها سوف اريكم أكثر تقدم علمي رائع عرفته البشرية |
Und ich möchte Ihnen einen für mich ganz besonderen Moment von Leo zeigen. | TED | و اريد ان اريكم لحظة خاصة لـ ليو بالنسبة لي |
ich möchte Ihnen nur einige der Reaktionen zeigen, die wir von Tiefseetieren erhalten haben. | TED | وانا اريد ان اريكم بعض الاستجابات التي التقطناها من قبل بعض الحيوانات في اعماق المحيطات |
ich werde Ihnen einige Beispiele zeigen von dem, was möglich ist. | TED | سوف اريكم بعض الامثلة مما يمكننا القيام به |
Ich versuche zu viel zu zeigen. Weil ich euch wirklich einen Eindruck der Ideen und Bilder mitnehmt. | TED | انا احاول ان اريكم كثيرا جدا لاني اريد حقا ان تحصلو على خلاصة الافكار و الصور |