"ازالة الغابات" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Abholzung
        
    • Entwaldung
        
    • durch Abholzung
        
    Das haben wir bewiesen, als wir die Abholzung reduzierten und die Wirtschaft weiterwuchs. TED هذا ما اثبتناه عندما قللنا من عمليات ازالة الغابات والاقتصاد استمر بالنمو.
    die Abholzung der Wälder nahm um die Jahrtausendwende rapide zu und beschleunigte sich. TED ازالة الغابات تنامت بسرعة في نهاية التسعينات وبداية الالفية الجديدة.
    Vielleicht hat es überhaupt nichts damit zu tun, weil wir erst gelernt haben, die Abholzung zu verringern. TED ربما هذا الامر منفصل تماما, من الذي تعلمناه من الحد من ازالة الغابات.
    Wir haben das für einen sehr schwierigen Fall getan, nämlich die Entwaldung in China. TED قمنا بذلك لقضية صعبة جدا كانت لعملية ازالة الغابات في الصين.
    Grüner Kohlenstoff, also die Emissionen durch Abholzung und Landwirtschaft, und blauer Kohlenstoff bilden zusammen 25 Prozent unserer Emissionen. TED الكربون الاخضر والذي هو انبعاثات ازالة الغابات و الزراعه والكربون الازرق مجتمعه تشكل 25 في المائة من انبعاثاتنا
    Das ist genau dieselbe Frage, die ich gestellt bekam, als ich mich daran machte, die Abholzung zu bekämpfen. TED وهذا السؤال بالتحديد نفس السؤال الذي واجهني عند وضع خطة لمحاربة ازالة الغابات.
    Als Erstes entwickelten wir zusammen mit der Raumfahrtbehörde ein System, um sehen zu können, wo die Abholzung stattfindet, beinahe in Echtzeit. TED الامر الأول, أنشأنا نظام مع وكالة الفضاء الوطنية الذي بدوره سيمكننا من رؤية مكان حصول ازالة الغابات . في الوقت الحقيقي تقريباّ.
    Supermärkte, Schlachthäuser usw., die Produkte aus illegal abgeholzten Gebieten kaufen, können somit auch für die Abholzung zur Rechenschaft gezogen werden. TED لذا محلات البقالة, المسالخ وغيرهم الذين يشترون المواد من المناطق مقطوعة الاشجار بطريقة غير قانونية, هم ايضا من الممكن ان يكونوا مسؤولين عن ازالة الغابات بطريقة غير قانونية.
    Tatsächlich wuchs die Wirtschaft als die Abholzung am stärksten zurückging im Durchschnitt doppelt so stark wie im vorherigen Jahrzehnt, als die Abholzung zunahm. TED في الحقيقة, في اكثر فترة تراجعا لاعمال ازالة الغابات, اصبح متوسط النمو الاقتصادي ضعف ماكان عليه في العقد المنصرم, عندما كانت اعمال ازالة الغابات في تزايد.
    Können wir das wirklich? Ich denke ja. Bedenken Sie: die Abholzung ist für 60 % der Treibhausgasemissionen Brasiliens im letzten Jahrzehnt verantwortlich. TED هل سنتمكن من حلها؟ اعتقد نعم, فكروا بهذا: عملية ازالة الغابات تعني 60 بالمئة من انبعاث غازات الاحتباس الحراري. في البرازيل في العقد الماضي.
    Zusammen mit anderen Mitgliedern des Forstwirtschaftsministeriums wurde uns aufgetragen, die Ursachen für die Abholzung zu erforschen und einen Plan, sie landesweit zu unterbinden, auszuarbeiten, in Kooperation mit den lokalen Behörden, der Bevölkerung, den Unternehmen und der Öffentlichkeit, um die identifizierten Probleme in Angriff nehmen zu können. TED ومعاّ مع اعضاء فريق آخرين من ادارة الغابات الوطنية, استلمنا مهمة للانضمام لفريق لمهمته معرفة اسباب ازالة الغابات, ووضع خطة لمحاربتها على المستوى الوطني, بمشاركة من الحكومة المحلية والمجتمع المدني, المجتمعات التجارية, والمجتمعات المحلية. لبذل الجهد في معالجة هذه الاسباب.
    Wenn wir also bei der Energie direkt ansetzen können, wie wir es auch bei der Entwaldung getan haben, dann haben wir vielleicht eine Chance. TED اذا قمنا بمعالجة الطاقة بشكل مباشر. بنفس الطريقة سنتمكن من معالجة مشكلة ازالة الغابات, من الممكن ان نحظى بفرصة لفعلها.
    Ich glaube das tun wir in Brasilien mit der Entwaldung und ich hoffe, dass wir es auch im Falle des Klimas schaffen. TED اعتقد اننا نفعل هذا بالنسبة لعمليات ازالة الغابات في البرازيل, وعندي امل باننا سنستطيع فعله ايضا بالنسبة للتغير المناخ في العالم.
    Ich dachte, wenn ich es schaffe, mit all meinen Kollegen dazu beizutragen, die Entwaldung zu stoppen, dann werden wir später vielleicht den Kampf gegen den Klimawandel durch Überflutungen, Hitze, Brände und dergleichen verlieren. TED لذا فكرت, اذا استطعت العمل مع كل اصدقائي في هذا المجال للمساعدة بوقف عملية ازالة الغابات, من الممكن ان نخسر المعركة فيما بعد بسبب تغيرات المناخ المؤدية لحصول الفيضانات او الحرارة او الحرائق واشياء مماثلة.
    Wir haben die Mittel schon in unseren Händen, durch eine Struktur, einen Mechanismus namens REDD Plus – ein Modell zur Emissionsreduzierung, die durch Abholzung und zerstörerischer Waldnutzung verursacht werden. TED والمعنى موجود في ايدينا من خلال البنية,و الالية, وتسمى ريد بلاس مخطط لتقليل الانبعاثات من ازالة الغابات و تقلص الغابات
    Erstens, da 15 % des Treibhausgasausstoßes durch Abholzung der Wälder entstehen; es trägt also erheblich zum Problem bei. TED اولا, لان 15 بالمئة من انبعاثات غاز الاحتباس الحراري القادم من ازالة الغابات, اذا فهو جزء كبير من مشكلتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus