"استطاعتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich kann
        
    • konnte
        
    • Stehende tun
        
    • möglich
        
    ich kann es nicht nachempfinden. Open Subtitles أعرف . بأنه ليس في استطاعتي معرفة ما مررتِ به
    ich kann keinen Fisch fangen. Open Subtitles إذا لم يكن في استطاعتي الإمساك بسمكة فأنا لا أعرف ما الذي أفعله هنا
    Ich werde jeden Tag so hart ich kann daran arbeiten damit ich es für dich wert war. Open Subtitles سوف أعمل بجد بقدر استطاعتي كل يوم لكي أكون استحق لأجلك
    Ich liebte die Vorstellung, dass ich meine Ideen teilen konnte, durch eine gedruckte Seite. TED و أحببت فكرة استطاعتي مشاركة أفكاري خلال الصفحة المطبوعة.
    Ich wollte so verzweifelt, dass mich Leute mögen, sodass, als ich die Mädels traf, ich alles in meiner Macht Stehende tun musste, um meine Unsicherheit zu verstecken. Open Subtitles كنت يائسة جدا للناس مثلي، عندما التقيت هؤلاء الرجال، استغرق كل ما في استطاعتي لإخفاء انعدام الأمن بلدي.
    Aber wenn es wegen mir kommt, werde ich so viele wie nur möglich mit mir nehmen. Open Subtitles لكن عندما سيأتون إلي ، سأحاول أن أسحب أكبر عدد منهم معي على قدر استطاعتي
    Also hab ich meinen Frieden damit geschlossen, so gut ich kann, und... jetzt fühle ich, dass wir aus dem ein möglichst positives Erlebnis für die Kinder machen sollten. Open Subtitles لكن هذا ماسيحدث لذا تصالحت مع الوضع قدر استطاعتي والآن أشعر علينا أن نجعل هذا
    Hinterlassen Sie eine Nachricht und ich rufe zurück, wenn ich kann. Bis später. Open Subtitles اترك رسالة وسأتصل بك فور استطاعتي ، إلى اللقاء
    Ja. Aber ich kann ihm sagen, dass es nicht geht, wenn du... Open Subtitles نعم ، لكن بإستطاعتي الإتصال به و إبلاغه بعدم استطاعتي إذا رغبت
    ich kann nur solange dagegen ankämpfen, wie ich kann, bis... Open Subtitles .. كل ما بإمكاني فعله هو محاربتها قدر استطاعتي حتى
    Aber ich kann's nicht alleine Open Subtitles لكن ليس في استطاعتي القيام بهذا وحدي
    Aber ich kann's nicht alleine Sie sagte: Open Subtitles لكن ليس في استطاعتي القيام بهذا وحدي
    Soviel ich kann. Ich habe eine Glückssträhne. Open Subtitles بقدر استطاعتي أنا على عجلة من أمري
    und ich beabsichtige zu tun was ich kann um ihn vor dieser Welt zu schützen aber vor dem was du ihm angetan hast kann ich ihn nicht schützen du hast die Familie gespalten und so hart wie das leben für das kind sein wird Open Subtitles . ولقد نويت علي فعل كل مافي استطاعتي لكي احميه من هذا العالم . ولكن مافعلتيه, لا استطيع ان احميه منه . لقد سببتي في تفكك العائبة
    - Ich denke, ich kann damit umgehen. - Wirklich? Open Subtitles . اعتقد انه في استطاعتي مواجهة ذلك - حقا؟
    Und da sie Ihnen nicht selbst sagen kann, was sie der Presse heute morgen gesagt hat, werde ich sie, so gut ich kann, vertreten. Open Subtitles "وبما أنّه لا يمكنها التواجد هنا لتخبركم بما قالته للصحافة مساء اليوم فسأحلّ مكانها قدر استطاعتي"
    Also, um, ich bin so früh zu Hause wie ich kann. Open Subtitles حسنًا، سأعود للمنزل فور استطاعتي
    Ich versuche, seine Energie so lange ich kann einzudämmen. Open Subtitles سأحاول احتواء طاقتها بقدر استطاعتي
    Und ich bemühte mich, so weit ich konnte, ihr einen Rat zu geben. TED فحاولت جاهداً أن أقدم لها النصيحة حسب استطاعتي.
    Ich hatte ihre Gebete gebetet, ich war keiner Versuchung erlegen, so gut ich konnte. TED صليت صلاواتهم، لقد ابتعدت عن كل إغراء بقدر استطاعتي.
    Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um die Zukunft zu ändern, und ich bin der Einzige, der schnell genug ist, um sie am Leben zu erhalten. Open Subtitles أنا سأفعل كل ما في استطاعتي لتغيير المستقبل، وأنا الوحيد بسرعة كافية لإبقائها على قيد الحياة.
    Wenn es möglich wäre, würde meine Diät nur aus geschmacklosen beigen Smoothies bestehen. Open Subtitles لو كان في استطاعتي لكانت حميتي تتكون كليا من عصائر عديمة الطعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus