"استطعنا أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir konnten
        
    • konnten wir
        
    wir konnten sogar ungefähr einen Salat pro Woche in einem typischen New York Stadtwohnungsfenster ziehen. TED في الواقع استطعنا أن نزرع السلطة في أسبوع بما يتطابق مع نافذة شقة مدينة نيويورك.
    wir konnten also zum ersten Mal Nervenzellen im Gehirn der Fliege aufzeichnen – während sie ein anspruchsvolles Verhalten zeigt wie das Fliegen. TED ولأول مرة استطعنا أن نسجل الخلايا العصبية في دماغ الذبابة أثناء أداء الذبابة لتصرفات متطورة كالطيران
    wir konnten jedoch sehen, was geschah. TED ولكننا استطعنا أن نقف على مجريات الأمور.
    Dadurch konnten wir 3,4 Millionen Euro sparen, weshalb sich der Wald heute im Aufbau befindet. TED ومن خلال القيام بذلك، استطعنا أن نوفِّر أربعة ملايين دولار، ولهذا السبب فإنّ الغابة اليوم قيد الإنشاء.
    Bisher konnten wir sieben Gegenstände aus den Fotos neueren Verbrechen zuordnen. Open Subtitles إلى الآن , استطعنا أن نربط 7 من المواد في الصور بجرائم حديثة
    wir konnten uns nur ducken und versuchen, näher ranzukommen. Open Subtitles لذا ، كل ما استطعنا أن نفعله هو أن ننخفض إلى الأرض ونقبع هناك .. محاولين الاقتراب
    Aber wir konnten herausfinden, ob es für Humberto funktionieren würde. TED لكننا استطعنا أن نرى فيما إذا كان هذا سينفع لهمبيرتو .
    wir konnten sie wahr machen. TED استطعنا أن نحقق لهم ذلك.
    wir konnten einen Antikörper isolieren... und nach Orlins Formel einen Impfstoff entwickeln. Open Subtitles استطعنا أن نستخرج منهم ..أجساماً مضادة وأن نعد لقاحاً (باستعمال معادلة (أورلين
    wir konnten uns rausmogeln. Open Subtitles استطعنا أن نخدعهم حينها.
    Und Merritt lud alle Dateien herunter, aber wie glauben Sie, konnten wir ihn finden? Open Subtitles لكن كيف تعتقد بأننا استطعنا أن نجده ؟ جوالك
    und die Bordsteine warfen südliche Schatten. So konnten wir bestimmen, dass die Brücke von Osten nach Westen über den Fluss verläuft. TED نظرنا إلى الحدود، التي كانت لها ظلال تتّجه نحو الجنوب، لذلك استطعنا أن نخمّن أنّ الجسر كان بالجهة الغربية أو الشرقية فوق النّهر.
    Dank dieser fantastischen Geräte konnten wir wertvolle Informationen über die Vermehrung und soziale Ordnung von Tapiren sammeln, was sehr wichtige Puzzleteile für die Entwicklung von Artenschutzprogrammen sind. TED لذا بفضل هذه الأدوات المدهشة، استطعنا أن نجمع معلومات ثمينة حول تناسل حيوانات التابير والتنظيم الاجتماعي وهي أجزاء مهمة للغاية من اللغز عندما تحاول تطوير استراتيجيات الحفاظ على البيئة
    Insbesondere aber konnten wir beweisen, dass durch die Geometrie des Gebäudeentwurfs das Gebäude selbst genug Schatten in den Höfen spenden würde, sodass man sie das ganze Jahr über benutzen konnte. TED لكن الأمر الأكثر أهمية، هو أننا استطعنا أن نتأكد من خلال الهندسة الداخلي لتصميم المبنى، أن المبنى نفسه سيوفّر ظلا كافي للساحات لكي تُصبِح قابلة للاستخدام على مدار العام بأكمله.
    Über 1 Jahr lang waren Stefanie und ich sehr tief verbunden durch diese geteilten Daten, aber nur dadurch, dass wir uns selbst in Daten darstellten, konnten wir es, weil wir Kontexte unserer persönlichen Geschichten erzählten. TED على مدار عام ستيفاني وأنا تواصلنا على مستوى عميق جدًا خلال مذكرات بياناتنا المشاركة لكن استطعنا أن نفعل ذلك فقط لأننا وضعنا أنفسنا في هذه الأرقام مضيفين سياق الكلام عن قصصنا الشخصية للغاية إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus