Ich wandte deine vielfältigen Regeln der Beobachtung an und hatte eine Schlussfolgerung. | Open Subtitles | لقد طبقت قواعدك الكثيرة والمتنوعة من الملاحظة, و استنتجت استنتاجاً واحداً. |
House, Sie haben eine brilliante Schlussfolgerung aus ihrem Herz gezogen. | Open Subtitles | لقد كان استنتاجاً رائعاً عن مرضها |
Die Gegner der Todesstrafe behaupten oft, der Staat hätte kein moralisches Recht, jemandem das Leben zu nehmen, auch nicht einem noch so abscheulichen Mörder. Für jemand, der an die abschreckende Wirkung der Todesstrafe glaubt, ist das jedoch eine absolut falsche Schlussfolgerung. | News-Commentary | يردد معارضو عقوبة الإعدام على نحو متكرر أن الدولة لا تملك الحق الأخلاقي الذي يسمح لها بإنهاء حياة أي إنسان، بما ��ي ذلك أشد القتلة عتياً وإجراماً. لكن هذا الرأي يشكل استنتاجاً غير صحيح على الإطلاق في نظر أي شخص يؤمن بأن عقوبة الإعدام رادعة للمجرمين. |
Das Wahlfiasko im Iran stellt für die iranischen Reformer die Bestätigung einer Schlussfolgerung dar, die viele Millionen iranischer Bürger bereits vor langer Zeit gezogen haben: dass eine Rehabilitierung der derzeitigen islamischen Regierungsform des Landes nicht möglich ist. | News-Commentary | يبدو أن الإخفاق التام الذي لاقته الانتخابات الإيرانية قد أكد لدى الإصلاحيين في إيران استنتاجاً توصل إليه عشرات الملايين من المواطنين الإيرانيين منذ أمد بعيد ـ ألا وهو أن الحكومة الإسلامية للبلاد، كما هي على وضعها الحالي اليوم، أصبحت غير قابلة للإصلاح. أما ما إذا كان رجل الشارع العادي في إيران الآن يعتقد أن الإصلاحيين أيضاً قد أصبحوا غير قابلين للإصلاح، فهي مسألة قيد البحث. |
Eine Schlussfolgerung kann aber heute schon gezogen werden: Israel und seine palästinensischen Nachbarn hatten damit wenig zu tun. | News-Commentary | من السابق لأوانه الآن تقييم الأثر التاريخي للربيع العربي، ولكن إذا كان بوسعنا اليوم أن نستخلص استنتاجاً واحداً فهو أن إسرائيل وجيرانها الفلسطينيين لا ناقة لهم ولا جمل في الأمر. وبالنسبة للأميركيين (وغيرهم) الذين يعتقدون أن العالم العربي لا يفكر في شيء غير القضية الفلسطينية، فلابد وأن تكون الأحداث التي شهدها هذا الربيع في شمال أفريقيا وشبه الجزيرة العربية، بل وحتى بلاد الشام، قد أقنعتهم بخلاف ذلك. |