Er hat sich schon 100-mal beschwert und nie war irgendwas dran. | Open Subtitles | لقد اشتكى بكثير من المرّات . و لم تكن ثمّة حقيقة تؤيد كلامه |
Ich habe mich nie beschwert, weil jede einzelne dieser Minuten, mich daran erinnern, was ich tue und warum ich hier bin. | Open Subtitles | انا لم اشتكى ابدا, لان كل دقيقة من الدقائق تذكرنى ما انا اعمل و لماذا انا هنا. |
Ein 50-jähriger Geschäftsmann beklagte sich bei mir, dass er das Gefühl habe, keine Kollegen mehr auf der Arbeit zu haben. | TED | رجل أعمال في الخمسين من عمره اشتكى لي أنه يحس أنه لم يعد لديه زملاء في العمل. |
Die Mannschaft beklagte sich über eine ungewöhnlich hohe Rattenpopulation. | Open Subtitles | الطاقم اشتكى بنشاط مرتفع بشكل غير عادي للفئران |
Fast alle ihre Kunden beschwerten sich, weil sie sie sitzen gelassen hatte. | Open Subtitles | اشتكى تقريبا جميع زبائنها أنها ملقاة لهم. |
Ja, er beschwerte sich, dass sein Aal nach Erdöl schmeckte. | Open Subtitles | اشتكى بأن طعم ثعبان البحر لديه به طعم من النفط الخام |
Niemand hat sich über ein verschwundenes Portemonnaie beschwert. | Open Subtitles | ا تعلم قد كنت هنا طوال الوقت ولم الأحظ اي احد قد اشتكى حيال سرقة محفظتها |
Hat er sich über jemand bestimmten bei Ihnen beschwert? | Open Subtitles | هل اشتكى لك من اى شخص بالتحديد ؟ |
Du hattest dich über den Lärm beschwert, nicht wahr? | Open Subtitles | أنت هي الشخص الذي اشتكى من الضجيج |
Der Mieter von unten hat sich beschwert. | Open Subtitles | المستأجر الذي يسكن أسفلكِ قد اشتكى. |
Jannings beschwert sich über Sie. | Open Subtitles | جانينجز اشتكى منك لدى المفوض |
- Jemand hat sich beschwert. | Open Subtitles | لقد اشتكى أحدهم. |
Herschel half, indem er Gezeitenbeobachtungen vor der südafrikanischen Küste machte, und wurde, wie er gegenüber Whewell beklagte, für seine Mühen durch eine heftige Flut vom Hafenbecken gestoßen. | TED | ساهم هيرشل عن طريق جعل ملاحظات المد والجزر قبالة سواحل جنوب افريقيا، و لأنه اشتكى لويول، فقد تم القاؤه قبالة الميناء أثناء موجة مد عنيفة لتسببه بالمتاعب. |
In einem Brief beklagte er sich, dass seine Kameraden... wegen des grausamen Krieges langsam verrückt wurden. | Open Subtitles | في واحدة من رسائله، اشتكى... أن زملائه الجنود انزعج ... |
Danach beklagte er sich, dass er sich schlecht fühle. | Open Subtitles | و من ثم اشتكى بأنه ليس على ما يرام |
beschwerte sich ein weiteres Restaurant, dass er seine verdammte Zigarette nicht ausmachen wollte? | Open Subtitles | هل اشتكى مطعم آخر منه لرفضه إخماد سيجارته؟ |
Sie koennen sehen, dass Korporationen bei der Gruendung von Amerika illegal waren. Und selbst Thomas Jefferson beschwerte sich darueber, dass sie bereits die Gesetze unseres Landes untergrueben. | TED | والتي يمكن ان نرى كيف ان الشركات والتي تعمل بصورة غير شرعية اصبحت تمول الولايات المتحدة الامريكية وحتى توماس جفرسون اشتكى من كون اليوم بعض القوانين والانظمة يتم التحايل عليها في وطننا |