Sieht aus, als hätte ich seine Waffensysteme getroffen. | Open Subtitles | لقد اصبت جناحه .. يبدوا كانني نلت من نظام اسحته |
Alles gut? Du hast ihn getroffen. | Open Subtitles | هل انت بخير لقد اصبت صديقي يا سافل |
Du wurdest schwer getroffen, als diese Gasleitung hochging. | Open Subtitles | لقد اصبت بقوة عندما انفجر انبوب الغاز |
Ich wurde auf der Arbeit am Kopf verletzt und hab acht Wochen bezahlten Urlaub bekommen. | Open Subtitles | لقد اصبت في رأسي ؟ اثناء العمـــل و اعطوني ثمانية ايم راحة مدفوعة الأجر |
Ich habe versucht die Ventile zu heben, um den Druck im Korpus zu senken, aber ich glaube dabei eine Saite verletzt zu haben. | TED | حاولت رفع المنصات لخفض الضغط في صندوق الصوت، ولكن من الممكن انني اصبت خيط القلب |
Bingo. Es ist ziemlich verbreitet in bestimmten Teilen der Welt. | Open Subtitles | اصبت ، أنه شائع في مناطق معينة من العالم |
Bitte sag, dass du sie schon hattest. Ich vergaß, wie gut du aussiehst. | Open Subtitles | ارجوك اخبرنى انك اصبت بها من قبل لان اه يا الهى لقد نسيت كم انت وسيم |
Sie wurden am Arm getroffen, nicht in den Kopf. | Open Subtitles | لقد اصبت في ذراعك وليس في الراس |
Nur weil du ein lausiges Ziel getroffen hast? Komm schon. | Open Subtitles | فقط لانك اصبت هدف باصابة طائشه ارجوك |
Keine Sorge, du wurdest gerade von einer Spaßpistole getroffen. Spürst du's? | Open Subtitles | لا تقلق لقد اصبت بسلاحى هزلى |
Meine Maschine wurde getroffen, bevor ich abspringen konnte. | Open Subtitles | اصبت في الطائره قبل ان اقفز |
Der Pilot ist getroffen. | Open Subtitles | لقد اصبت الطيار |
Ich half bei der Suche nach den Saboteuren. Ich wurde am Fuß verletzt. | Open Subtitles | انا كنت اساعد فى تعقب المدمرين . ثم اصبت فى قدمى |
Wurden Sie bei dem Autounfall wirklich verletzt? | Open Subtitles | اين كانت اصابتك عندما اصبت فى ذلك الحادث و انت فى الجامعة ؟ |
Meisterin, wenn ich verletzt wäre, würde er nicht von meiner Seite weichen. | Open Subtitles | مُعلمتى, اعلم لو اننى اصبت فانه ما كان ليتركنى خلفه |
Ich bin verletzt und meine Mama und mein Papa sind nicht zu Hause. | Open Subtitles | المعذرة? لقد اصبت, وامي وابي ليسوا في البيت لان. |
Ich wurde sehr nervös -- es gab kein Seil, keine Sicherheitsleine, die ganze Welt bewegte sich um mich herum -- und ich dachte: "Ich bin in Schwierigkeiten." | TED | لقد اصبت بالتوتر .. اذ لم اكن مربوطاً بحبال الامان وكان العالم باكمله يتحرك من حولي وقلت في نفسي .. يبدو انني وقعت في ورطة |
Ich wurde einsam, Ich wurde depressiv, ich hab angefangen zu essen. | Open Subtitles | انا عشت وحيداً اصبت بالاكتئاب فأفرطت في الاكل |
Bingo! | Open Subtitles | بسببها اصبت اوه |
Ja, Bingo. | Open Subtitles | نعم اصبت |
Und wenn das Lepra ist, dann muss ich wissen, wo du warst und mit wem du Kontakt hattest, damit wir wissen, wo du es dir geholt haben kannst. | Open Subtitles | واذا كان جذام فاحتاج ان اعرف اين كنت الايام القليلة الماضية , ومع من اختلطت ؟ لنستطيع اكتشاف من من اصبت بالعدوي |