Wenn dieser Blödmann zurückkommt, Frag ihn, ob du auf's Klo darfst. | Open Subtitles | عندما يعود الرجل الغبي اطلب منه أن تذهب إلى الحمام |
Der Kellner ist Spanier, also Frag ihn auf Spanisch nach einer Coca-Cola. | Open Subtitles | النادل إسباني اطلب منه "كوكاكولا" بالإسبانية، هيا. |
Frag ihn, was er meiner Familie angetan hat. | Open Subtitles | اطلب منه إخبارك ما فعله بعائلتي |
Bitte ihn um Wiedereinstellung, er wird Ja sagen. | Open Subtitles | اسئله ليعيدني الى العمل و اطلب منه ان يزيد اجرتي. |
Ich vergesse immer, ihn um eine Signatur zu bitten. | Open Subtitles | دائما ما انسى ان اطلب منه ان يوقع واحده لى |
Wenn Sie mit ihrem Vater sprechen, bitten Sie ihn, hier zu bleiben. | Open Subtitles | عندما تتحدث إلى والدها اطلب منه أن يبقى هنا |
Frag ihn einfach. | Open Subtitles | اطلب منه ذلك وحسب |
Frag ihn. | Open Subtitles | اطلب منه. |
Frag ihn. | Open Subtitles | اطلب منه. |
- Frag ihn! | Open Subtitles | اطلب منه! |
Sagen Sie ihm, was Sie mir sagten, und bitten Sie ihn um Verzeihung. | Open Subtitles | قل له ما قلتَه لي و حسب. و اطلب منه المغفرة. |
Ich werde ihn um die Scheidung bitten. | Open Subtitles | سوف اطلب منه الطلاق |
Er ist wirklich gut bei den romantischen Sachen, aber wenn Sie ihn bitten das Geschirr abzuwaschen, rechtzeitig zu Hause zu sein oder sie irgendwohin hinzufahren-- | Open Subtitles | لطالما كان بارعاً باللفتات الرومانسية، لكن اطلب منه غسل الأطباق أو المجئ ...لتناول وجبة بالموعد أو توصيلها |
Du stehst jetzt dem Kanzler näher als jeder andere. Bitte ihn, die Kämpfe einzustellen und die Verhandlungen wieder aufzunehmen. | Open Subtitles | أنت الان اقرب الى المستشار من أي أحد اخر ارجوك اطلب منه ان يكف عن القتال ويدع الدبلوماسية تعود |
Du stehst dem Kanzler näher als jeder andere. Bitte ihn, die Kämpfe einzustellen und die Verhandlungen wieder aufzunehmen. | Open Subtitles | أنت الان اقرب الى المستشار من أي أحد اخر ارجوك اطلب منه ان يكف عن القتال ويدع الدبلوماسية تعود |