Das erregte unsere Aufmerksamkeit und wir begannen ein Labor- Projekt, in dem wir unsere Umgebung mit Stuxnet infizierten, und untersuchten dieses Konstrukt. | TED | وهذا ما جذب اهتمامنا .. وقد بدأنا البحث المخبري حيث اطلقنا دودة ستوكسنت في انظمتنا اخذنا نراقب التبعات جراء ذلك |
Ich weiß nicht, wie sie wirklich heißt, aber wir nennen unsere Heldin Tsu-Tsu! | Open Subtitles | اننا لا نعرف اسمها وقد اطلقنا عليها هذا تشو تشو هي بطلتنا |
wir veranstalteten die größte illegale Kunstaustellung aller Zeiten. | TED | لقد اطلقنا اكبر معرض غير شرعي على الاطلاق. |
wir nennen das eine "Gal-Stripping"-Technik. | TED | وقد اطلقنا اسم - تعرية الغال - على تلك التقنية |
Die dreitägige Aktion gegen Brustkrebs haben wir mit einer Erstinvestition von 350.000 Dollar Risikokapital gestartet. | TED | اطلقنا حملة ثلاثة ايام لسرطان الثدي بإستثمار مبدئي قدره 350 الف دولار كرأسمال |
Seit wir das Programm gestartet haben, sind drei Millionen Fahrten unternommen worden. | TED | مذ اطلقنا البرنامج ثلاثة ملايين رحلة تم القيام بها |
wir nannten das System TransMilenio, damit es mehr Sexappeal hat. | TED | اطلقنا عليه إسم ترنسميلنيو، حتى نجعل الحافلات أكثر جاذبية. |
Wenn wir sofort angreifen, haben unsere PiIoten dann genug Sprit? | Open Subtitles | لو اننا اطلقنا الطائرات فى الحال , هل سيكون لدى طيارينا الوقود الكافى للرجوع ؟ |
Wenn wir Sie jetzt freilassen, werden wir noch in der Tür Drogen bei Ihnen sicherstellen... | Open Subtitles | حتى اذا اطلقنا سراحك بعد أن تخرج من هنا ...سنجد المخدرات معك , حسناً |
Wenn wir den Quellcode unserer Produkte offen legten... wie würden wir sie lizenzieren? | Open Subtitles | اذا اطلقنا النص المصدري لمنتجاتنا وكيف سنرخصها |
Was würden die wohl tun, wenn wir unseren Quellcode offenlegen? | Open Subtitles | ما الذي سيفعلونه اذا اطلقنا النص المصدري؟ |
wir haben ihn erschossen, erstochen, erschlagen, haben ihn... mit Weihwasser besprüht, ihm einen Pfahl durchs Herz getrieben, und er lebt noch immer! | Open Subtitles | لقد اطلقنا النار، حرقنا، استخدمنا الماء المقدس الرصاصه اخترقت القلب وما زال حياً الم تفهم ذلك بعد ؟ |
So haben wir es währenddessen genannt. | Open Subtitles | لقد اطلقنا عليها هذا الاسم عندما كنا ننفذها |
Ein Terror den wir selbst geschaffen haben durch die Untergerechtigkeit auf der Welt die wir zulassen! | Open Subtitles | الارهابيون نحن اطلقنا لهم العنان بسبب الظلم الذي لدينا في العالم |
wir haben einen Wolf auf diese Welt losgelassen und wenn wir nicht handeln, vernichtet er uns alle. | Open Subtitles | لقد اطلقنا عنان الذئب في هذا العالم واذا لم نتحرك, سيهلكنا جميعا |
- Wenn wir ihn gehen lassen, wird er zurückkommen und zwar nicht alleine. | Open Subtitles | إنْ اطلقنا سراحه فسيعود, و لنْ يكون بمفرده المرة القادمة |
wir werden Druck und Auswirkungen an einem Roboter überwachen können den wir liebevoll Elmer nennen. | Open Subtitles | سنكون قادرون على مراقبه الإجهاد والتأثيرات بواسطة مسافرنا الآلى الذى اطلقنا عليه اسم (إلمر) |
wir werden Druck und Auswirkungen an einem Roboter überwachen können den wir liebevoll Elmer nennen. | Open Subtitles | سنكون قادرون على مراقبه الإجهاد والتأثيرات بواسطة مسافرنا الآلى الذى اطلقنا عليه اسم (إلمر) |
wir nennen ihn Anatomage Table. | TED | لذلك نحن اطلقنا عليها اسم أناتوماج (Anatomage). |