Am Ende des Tages müssen wir zeigen, dass Entwicklung mit erneuerbaren Energien gut für die Menschen ist, für die Costa-Ricaner, die heute leben und besonders für die, die noch nicht geboren sind. | TED | لأنه وفي نهاية اليوم، ما علينا اظهاره هو ذلك التطور المصحوب بطاقة متجددة، هو جيد للناس، ولمواطني كوستاريكا الذين هم اليوم على قيد الحياة وخصوصاً لأولئك الذي لم يولدوا بعد |
Das ist es, was ich in meinen Shows zu zeigen versuche. Gute Menschen gibt es überall. Man braucht nur einen der es versaut. | TED | هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء. |
Das ist das Pinguin-Paradies, und genau das wollen wir zeigen. | Open Subtitles | هذه هي جنة البطريق، و هذا ما نحاول اظهاره. |
Was ich zeigen will, ist das unglaubliche Leben. | TED | ما اريد اظهاره هو الحياة التي لا تصدق. |
Ich wollte es dir zeigen. | Open Subtitles | لقد أردت اظهاره لك |
Und manches davon bleibt an dir hängen, aber du hörst nicht auf, es zu zeigen. | Open Subtitles | لكنك لا تكفين عن اظهاره |
Kannst du diese Quelle zeigen? | Open Subtitles | هل تستطيع اظهاره ؟ |