"اعبر عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • ausdrücken
        
    • auszudrücken
        
    Wie auch immer, ich rede gern mit dir und bin gern mit dir zusammen und vielleicht habe ich das nur nicht richtig ausdrücken können. Open Subtitles على أي حال, انا احب التحدث إليك والتسكع معك وأمور أخرى واعتقد ربما لم اكن اعلم كيف اعبر عن ذلك أو شيء ما
    Ich möchte nur meine Erleichterung darüber ausdrücken, dass dieser neue Rekrut keine zusätzliche rechtliche Verstärkung aus Lansing ist. Open Subtitles اريد فقط ان اعبر عن ارتياحي ... لان العضو الجديد لَيسَ تعزيزات قانونية اضافية مِنْ لانسنج.
    Wenigstens, weiß ich, dass ich mich jetzt ausdrücken kann. Open Subtitles علي الاقل استطيع ان اعبر عن نفسي
    Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... aber es ist schwer, mich gepflegt auszudrücken... wenn ich kurz davor bin, da unten zu explodieren. Open Subtitles ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى.. عندما تثور غريزتى وتتفجر في سروالى..
    Du hättest gesagt, dass ich meine kommunikativen Fähigkeiten nutzen soll, um meinen Schmerz auszudrücken, tief einatme und einfach weggehe. Open Subtitles لقلت لي ان استخدم مهاراتي التواصلية اعبر عن ألمي اتنفس بعمق , و اذهب مبتعدة
    Ich will mich ausdrücken. Open Subtitles أريد أن اعبر عن نفسي
    Ich wollte ihnen meine Dankbarkeit ausdrücken. Open Subtitles أريد ان اعبر عن عرفاني
    "Es ist mir nicht gelungen, meine Dankbarkeit auszudrücken." Open Subtitles ليس بوسعي ان اعبر عن امتناني الشديد لك
    Verzeihen Sie meine Unhöflichkeit... aber es ist schwer... mich gepflegt auszudrücken... wenn ich kurz davor bin... da unten zu explodieren. Open Subtitles ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى.. ... ان اعبر عن نفسى...
    Gesang ist der einzige Weg... für mich, um meine wahren Gefühle auszudrücken. Open Subtitles - أغنى بطريقة عفوية ... . كى اعبر عن حقيقة مشاعرى وتقديرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus