Ich habe es als einen langen Tagesausflug betrachtet." | Open Subtitles | لقدكانأمراسهلا ، اعتبرتها رحلة يوم طويلة |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Sie war sowieso immer diejenige, die ich als meine wirkliche Mom betrachtet habe. | Open Subtitles | لكنها دائماً كانت الأم التى اعتبرتها كأمى الحقيقية |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | {\cH000000\3cH42A0CC} أُناسًا مثلكَ، جرائم اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | {\cH000000\3cH42A0CC} أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Menschen wie Sie. Die Regierung betrachtet diese Verbrechen als irrelevant. | Open Subtitles | {\3cH00FFE5\cH4F04EA} أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Die Regierung betrachtet diese Menschen als irrelevant. | Open Subtitles | جرائم اعتبرتها الحكومة غير ذات صلة. |