"اعتداء على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Angriff auf
        
    • Angriffe auf
        
    Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist. UN ويؤكد المجلس رفضه المطلق لأي اعتداء على السكان المدنيين، ويشمل ذلك المراكز السكانية الكبرى.
    Diese Anschläge stellen einen Angriff auf die legitimen Institutionen Timor-Lestes dar. UN فهذان الاعتداءان يشكلان اعتداء على المؤسسات الشرعية لتيمور - ليشتي،
    Sie sind wohl stolz auf Ihre Beauty-Schulen-Ausbildung, aber Ihr Gebrauch von Obszönitäten ist ein Angriff auf meine Kinderstube. Open Subtitles أنا أعرف أنكى فخورة من التعليم فى مدرستك الجميلة ولكنك أستخدامك الدائم للتجديف انه اعتداء على شعورى
    Hier! 2 tätliche Angriffe auf die Heimleiterin, Beleidigung, Open Subtitles هنا حادثتان اعتداء على مدير الملجأ ورسومات
    11. missbilligt und verurteilt mit allem Nachdruck jegliche Angriffe auf Personal der MINUSTAH und verlangt, alle Einschüchterungs- oder Gewalthandlungen gegen Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal sowie gegen andere internationale und humanitäre Organisationen, die humanitäre, entwicklungsbezogene oder friedenssichernde Aufgaben wahrnehmen, zu unterlassen; UN 11 - يشجب ويدين بأقوى العبارات أي اعتداء على موظفي البعثة ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغير ذلك من المنظمات الدولية والإنسانية العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام؛
    Ich soll mich an einem Angriff auf dieses Land beteiligen... - ...ohne zu wissen wo, oder was... oder wieso, nur weil "er" oder "sie" mich brauchen, und wer sind "sie" überhaupt, verdammte Scheiße? Open Subtitles يُطلب مني أن أشترك في اعتداء على هذا البلد
    Ich soll mich an einem Angriff auf dieses Land beteiligen. Ich bin raus. Open Subtitles يُطلب مني أن أكون شريكاً في اعتداء على هذا البلد
    Ein Angriff auf einen spanischen Bürger wäre ein diplomatischer Zwischenfall. Open Subtitles أي اعتداء على المواطنين الإسبان سيثير مشكلة دبلوماسية أيها, القائد.
    Doch ihr Ehemann hat einen Angriff auf dieses Schloss finanziell unterstützt, allerdings waren seine Absichten ehrenhaft. Open Subtitles ولكن زوجها قد مول اعتداء على القلعه مهما كانت نواياه حسنه
    So oder so ist es ein Angriff auf einen Polizeibeamten, eine Straftat. Open Subtitles لا. في كلا الحالتين هي جناية اعتداء على ضابط شرطة
    Moline, Illinois, 13 Monate, tätlicher Angriff auf einen Eisenbahnermittler. Open Subtitles 13 شهرا في سجن " مالينو " " الينوي" تحقيق اعتداء على قطار
    Angriff auf einen Polizisten, versuchte Entführung. Open Subtitles اعتداء على ظابط شرطة, محاولة خطف
    Im Lichte des Videos von mir tätlichem Angriff auf meinen Klienten, Open Subtitles في تسجيلي لهذا المقطع اعتداء على موكلي
    Im Fall 723, Angriff auf eine Flugbegleiterin mit Körperverletzung... befinde ich Sie für schuldig. Open Subtitles سيد "بوزنيك"قضية "723" -تهجم و اعتداء على مرافق الرحلة انا اراك مزنبا...
    BUTCH 17 JAHRE Angriff auf EINEN WÄRTER Open Subtitles بوتش", 17 سنة" اعتداء على ضابط إصلاح
    Ein Angriff auf Montana, Sir? Open Subtitles اعتداء على مونتانا يا سيدي؟
    13. verurteilt jegliche Angriffe auf Personal der MINUSTAH und verlangt, alle Einschüchterungs- oder Gewalthandlungen gegen Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal sowie gegen andere internationale und humanitäre Organisationen, die humanitäre, entwicklungsbezogene oder friedenssichernde Aufgaben wahrnehmen, zu unterlassen; UN 13 - يدين أي اعتداء على موظفي البعثة ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، أو ضد غيرها من المنظمات الدولية والإنسانية العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام؛
    16. verurteilt alle Angriffe auf Personal oder Einrichtungen der MINUSTAH und verlangt, dass keinerlei Einschüchterungs- oder Gewalthandlungen gegen das Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetes Personal, ihre Einrichtungen oder andere Akteure, die humanitäre, Entwicklungs- oder Friedenssicherungsaufgaben wahrnehmen, begangen werden; UN 16 - يدين أي اعتداء على موظفي البعثة أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus